“竹为窗壁席为门”的意思及全诗出处和翻译赏析

竹为窗壁席为门”出自宋代苏辙的《和王适新葺小室》, 诗句共7个字,诗句拼音为:zhú wèi chuāng bì xí wèi mén,诗句平仄:平仄平仄平仄平。

“竹为窗壁席为门”全诗

《和王适新葺小室》
向日堂东一室存,竹为窗壁席为门
心如白月光长照,气结丹砂体自温。
饭软莫嫌红米贱,酒香故取泼醅浑。
他年一笑同谁说,伴我三年江上村。

分类:

作者简介(苏辙)

苏辙头像

苏辙(1039—1112年),字子由,汉族,眉州眉山(今属四川)人。嘉祐二年(1057)与其兄苏轼同登进士科。神宗朝,为制置三司条例司属官。因反对王安石变法,出为河南推官。哲宗时,召为秘书省校书郎。元祐元年为右司谏,历官御史中丞、尚书右丞、门下侍郎因事忤哲宗及元丰诸臣,出知汝州,贬筠州、再谪雷州安置,移循州。徽宗立,徙永州、岳州复太中大夫,又降居许州,致仕。自号颍滨遗老。卒,谥文定。唐宋八大家之一,与父洵、兄轼齐名,合称三苏。

《和王适新葺小室》苏辙 翻译、赏析和诗意

《和王适新葺小室》是苏辙的一首诗词,描绘了他住在向日堂东的一间小室的情景和感受。以下是这首诗词的中文译文:

向日堂东一室存,
竹为窗壁席为门。
心如白月光长照,
气结丹砂体自温。
饭软莫嫌红米贱,
酒香故取泼醅浑。
他年一笑同谁说,
伴我三年江上村。

诗意和赏析:
这首诗词以简洁的语言描绘了苏辙在向日堂东的小室中生活的情景。诗中将这个小室用竹作窗户,席子作门,形象地展现了朴素而质朴的生活环境。

诗人表达了对自己内心的状态和生活的满足。他说心灵如同明亮的白月光一样长时间照耀,意味着他内心的纯净和安宁。他的身体融入了丹砂(传统医学中的一种药材),体现了健康和自我调养的状态。

诗中还涉及到饮食。诗人说即使饭菜简单,用红米煮成的饭软绵可口,不应该嫌贱,表达了对简朴生活的满足和感激之情。他选择了泼醅浑的酒,意味着喜欢朴实的原始酿造方式,而非高档的酒品。

最后两句表达了诗人对未来的期许和对友谊的珍视。他说未来的某一天,他会和谁一起笑谈,告诉他在江边村庄度过的三年时光。这句话传递出对友情和回忆的向往,将友情凝结在岁月中。

整首诗词以简约的语言描绘了苏辙在简朴生活中心境的安宁和满足,表达了对友情和回忆的向往。这首诗词以朴实的笔触展现了诗人内心深处的情感和境界,让读者感受到了生活的真实和美好。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“竹为窗壁席为门”全诗拼音读音对照参考

hé wáng shì xīn qì xiǎo shì
和王适新葺小室

xiàng rì táng dōng yī shì cún, zhú wèi chuāng bì xí wèi mén.
向日堂东一室存,竹为窗壁席为门。
xīn rú bái yuè guāng zhǎng zhào, qì jié dān shā tǐ zì wēn.
心如白月光长照,气结丹砂体自温。
fàn ruǎn mò xián hóng mǐ jiàn, jiǔ xiāng gù qǔ pō pēi hún.
饭软莫嫌红米贱,酒香故取泼醅浑。
tā nián yī xiào tóng shuí shuō, bàn wǒ sān nián jiāng shàng cūn.
他年一笑同谁说,伴我三年江上村。

“竹为窗壁席为门”平仄韵脚

拼音:zhú wèi chuāng bì xí wèi mén
平仄:平仄平仄平仄平
韵脚:(平韵) 上平十三元   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“竹为窗壁席为门”的相关诗句

“竹为窗壁席为门”的关联诗句

网友评论


* “竹为窗壁席为门”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“竹为窗壁席为门”出自苏辙的 《和王适新葺小室》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。