“蕃音译尚讹”的意思及全诗出处和翻译赏析
“蕃音译尚讹”全诗
时平防贼少,山险下驴多。
塞色晴犹惨,蕃音译尚讹。
贤侯虽礼待,陟屺愿频歌。
分类:
《送臧奎之宁州谒韩使官》魏野 翻译、赏析和诗意
《送臧奎之宁州谒韩使官》是宋代诗人魏野创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
路远邠郊外,
严冬去若何。
时平防贼少,
山险下驴多。
塞色晴犹惨,
蕃音译尚讹。
贤侯虽礼待,
陟屺愿频歌。
中文译文:
远离邠郊的路途遥远,
严寒的冬天你如何离去。
此时国家太平,边疆的敌寇稀少,
山险之处有很多骡马。
边塞的景色依然阴暗,
蕃族的语言翻译仍然不准确。
贤明的侯爵虽然礼待你,
但我愿意登高高歌。
诗意和赏析:
这首诗描绘了一个送别臧奎前往宁州谒见韩使官的场景。诗人首先描述了旅途的艰辛,描绘了邠郊的远离和严冬的寒冷。然而,由于时世太平,边疆的敌寇较少,所以山险之处有很多骡马可供驱使。这里通过自然景色的描绘,表达了和平的环境和社会的安定。
接下来,诗人以塞色晴犹惨、蕃音译尚讹的形象描绘了边塞地区的荒凉和与蕃族之间语言翻译的困难。这一描写表达了边疆地区的落后和与中原地区的差异,同时也反映了文化交流的困难。
最后,诗人表达了对臧奎的赞赏和祝福,称他为贤侯,并表示自己愿意登高高歌以表达对他的祝愿和欢送。这展现了诗人对臧奎的敬佩和对他成功使命的期望。
整首诗通过描绘旅途的艰辛、边塞地区的困境以及对臧奎的赞美和祝福,表达了对边疆使者的关切和对和平发展的期望。同时,通过对自然景色和文化交流的描写,反映了宋代边疆地区的特点和社会环境。
“蕃音译尚讹”全诗拼音读音对照参考
sòng zāng kuí zhī níng zhōu yè hán shǐ guān
送臧奎之宁州谒韩使官
lù yuǎn bīn jiāo wài, yán dōng qù ruò hé.
路远邠郊外,严冬去若何。
shí píng fáng zéi shǎo, shān xiǎn xià lǘ duō.
时平防贼少,山险下驴多。
sāi sè qíng yóu cǎn, fān yīn yì shàng é.
塞色晴犹惨,蕃音译尚讹。
xián hóu suī lǐ dài, zhì qǐ yuàn pín gē.
贤侯虽礼待,陟屺愿频歌。
“蕃音译尚讹”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平五歌 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。