“卜肆访逋民”的意思及全诗出处和翻译赏析

卜肆访逋民”出自宋代杨亿的《密直任学士知益州》, 诗句共5个字,诗句拼音为:bo sì fǎng bū mín,诗句平仄:仄仄平平。

“卜肆访逋民”全诗

《密直任学士知益州》
玉垒求贤牧,金门辍近臣。
龙荒使传远,鸡省命书新。
殿柱题名久,刀州入梦频。
悬鱼喧旧政,叱驭继芳尘。
珠履平原客,壶浆左蜀人。
北堂牵远念,南诏抚殊邻。
宴榭峨眉雪,歌筵濯锦春。
乐章传辩士,卜肆访逋民
幕府觞无算,池塘思有神。
知谁预交辟,空羡吐车茵。

分类:

作者简介(杨亿)

杨亿头像

杨亿(974—1020)北宋文学家,“西昆体”诗歌主要作家。字大年,建州浦城(今属福建浦城县)人。年十一,太宗闻其名,诏送阙下试诗赋,授秘书省正字。淳化中赐进士,曾为翰林学士兼史馆修撰,官至工部侍郎。性耿介,尚气节,在政治上支持丞相寇准抵抗辽兵入侵。又反对宋真宗大兴土木,求仙祀神的迷信活动。卒谥文,人称杨文公。

《密直任学士知益州》杨亿 翻译、赏析和诗意

《密直任学士知益州》是一首宋代的诗词,作者是杨亿。以下是我为您提供的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
玉垒求贤牧,金门辍近臣。
龙荒使传远,鸡省命书新。
殿柱题名久,刀州入梦频。
悬鱼喧旧政,叱驭继芳尘。
珠履平原客,壶浆左蜀人。
北堂牵远念,南诏抚殊邻。
宴榭峨眉雪,歌筵濯锦春。
乐章传辩士,卜肆访逋民。
幕府觞无算,池塘思有神。
知谁预交辟,空羡吐车茵。

诗意和赏析:
这首诗描绘了一位受命前往益州(现在的四川省)担任学士(官职)的官员,表达了作者对远离都城的神秘地域的渴望和思念之情。

首先,诗的前两句表达了作者离开玉垒(指皇宫)去益州担任官职,辞别近臣和宫门。这揭示了作者离开尘世的繁华,追求清修和远离权势的愿望。

接下来,诗中提到了龙荒和鸡省,这是两个地名,分别代表了远离京城的遥远之地。龙荒和鸡省都是偏僻的地方,表明了作者离开都市的孤独和远离尘嚣的决心。

后面几句描述了作者在益州的生活。他在殿柱上刻名已久,说明他的名字已经在这里留下过印记。刀州入梦频,则表达了作者对家乡的思念之情,频繁地在梦中回忆起故乡的景象。

诗中提到的悬鱼喧旧政,指的是作者听闻益州的政治不佳,人们议论纷纷。叱驭继芳尘,表示作者希望能够以自己的才能和品德来改变这种局面。

珠履平原客,壶浆左蜀人,表达了作者身为学士的身份,受邀前往益州,受到当地人的热情款待。

北堂牵远念,南诏抚殊邻,描述了作者对远方亲友的思念之情,表达了作者在异乡的孤独感和对家乡的思念。

最后几句描绘了益州的美景和宴会的场景。峨眉山上的雪景、歌唱和锦绣的春天都展示了益州的繁荣和富饶。

整首诗寄托了作者对远离尘嚣、追求宁静和远离世俗的向往,同时也表达了对家乡和亲友的思念之情。通过描绘益州的景色和宴会的场景,诗中流露出一种对美好生活和理想境地的渴望。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“卜肆访逋民”全诗拼音读音对照参考

mì zhí rèn xué shì zhī yì zhōu
密直任学士知益州

yù lěi qiú xián mù, jīn mén chuò jìn chén.
玉垒求贤牧,金门辍近臣。
lóng huāng shǐ chuán yuǎn, jī shěng mìng shū xīn.
龙荒使传远,鸡省命书新。
diàn zhù tí míng jiǔ, dāo zhōu rù mèng pín.
殿柱题名久,刀州入梦频。
xuán yú xuān jiù zhèng, chì yù jì fāng chén.
悬鱼喧旧政,叱驭继芳尘。
zhū lǚ píng yuán kè, hú jiāng zuǒ shǔ rén.
珠履平原客,壶浆左蜀人。
běi táng qiān yuǎn niàn, nán zhào fǔ shū lín.
北堂牵远念,南诏抚殊邻。
yàn xiè é méi xuě, gē yán zhuó jǐn chūn.
宴榭峨眉雪,歌筵濯锦春。
yuè zhāng chuán biàn shì, bo sì fǎng bū mín.
乐章传辩士,卜肆访逋民。
mù fǔ shāng wú suàn, chí táng sī yǒu shén.
幕府觞无算,池塘思有神。
zhī shuí yù jiāo pì, kōng xiàn tǔ chē yīn.
知谁预交辟,空羡吐车茵。

“卜肆访逋民”平仄韵脚

拼音:bo sì fǎng bū mín
平仄:仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十一真   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“卜肆访逋民”的相关诗句

“卜肆访逋民”的关联诗句

网友评论


* “卜肆访逋民”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“卜肆访逋民”出自杨亿的 《密直任学士知益州》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。