“同约归期早晚间”的意思及全诗出处和翻译赏析

同约归期早晚间”出自宋代韩元吉的《夜坐有感寄子云》, 诗句共7个字,诗句拼音为:tóng yuē guī qī zǎo wǎn jiān,诗句平仄:平平平平仄仄平。

“同约归期早晚间”全诗

《夜坐有感寄子云》
风景新亭旧往还,谁能举目较河山。
宦情老去秋多感,官事忙时夜始閒。
窗外杭梧风瑟缩,竹间乱石雨淙潺。
青灯已作江湖梦,同约归期早晚间

分类:

作者简介(韩元吉)

韩元吉(1118~1187),南宋词人。字无咎,号南涧。汉族,开封雍邱(今河南开封市)人,一作许昌(今属河南)人。韩元吉词多抒发山林情趣,如〔柳梢青〕"云淡秋云"、〔贺新郎〕"病起情怀恶"等。著有《涧泉集》、《涧泉日记》、《南涧甲乙稿》、《南涧诗余》。存词80余首。

《夜坐有感寄子云》韩元吉 翻译、赏析和诗意

《夜坐有感寄子云》是宋代韩元吉创作的一首诗词。下面是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

译文:
风景新亭旧往还,
谁能举目较河山。
宦情老去秋多感,
官事忙时夜始闲。
窗外杭梧风瑟缩,
竹间乱石雨淙潺。
青灯已作江湖梦,
同约归期早晚间。

诗意:
这首诗以夜晚坐着思考为背景,表达了作者对岁月流转和人生经历的感慨。诗中提到了新亭和旧事,暗喻着过去和现在。作者希望有人能够举目远眺,审视河山的变迁。他感叹宦途经历的种种困扰,随着年岁的增长而愈发深切,而官事繁忙的时候夜晚才显得宁静。他透过窗外的景象,观察到杭梧树在风中颤动,竹林中的石头被雨水击打所发出的声音。青灯下,他已经将自己的梦想化为江湖中的遥远幻想,但同时也暗示了他与友人的约定,相互期待着早晚能够再次相聚。

赏析:
《夜坐有感寄子云》通过描绘夜晚的景象和展现作者内心的感受,传达了对人生沧桑和友情的深思。诗中运用对比手法,将新亭和旧往、宦情和官事、忙碌和闲暇等进行对照,展示了时间的流转和个人经历的变迁。通过窗外的视角,作者将自然景物与人生经历相结合,突显了岁月的无情和人事的变迁。诗中青灯下的江湖梦境象征了个人的憧憬与追求,而末句中的约定则表达了对友情和归期的期待,凸显了人与人之间的情感联系。

整首诗词以简洁明快的语言描绘了作者对人生和友情的思考,通过景物的描写和情感的抒发,表达了作者对于光阴易逝、人事如梦的感慨。这首诗词以其深邃的意境和思想内涵,展示了宋代文人的感慨和情感,具有一定的艺术价值。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“同约归期早晚间”全诗拼音读音对照参考

yè zuò yǒu gǎn jì zǐ yún
夜坐有感寄子云

fēng jǐng xīn tíng jiù wǎng huán, shuí néng jǔ mù jiào hé shān.
风景新亭旧往还,谁能举目较河山。
huàn qíng lǎo qù qiū duō gǎn, guān shì máng shí yè shǐ xián.
宦情老去秋多感,官事忙时夜始閒。
chuāng wài háng wú fēng sè suō, zhú jiān luàn shí yǔ cóng chán.
窗外杭梧风瑟缩,竹间乱石雨淙潺。
qīng dēng yǐ zuò jiāng hú mèng, tóng yuē guī qī zǎo wǎn jiān.
青灯已作江湖梦,同约归期早晚间。

“同约归期早晚间”平仄韵脚

拼音:tóng yuē guī qī zǎo wǎn jiān
平仄:平平平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十五删  (仄韵) 去声十六谏   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“同约归期早晚间”的相关诗句

“同约归期早晚间”的关联诗句

网友评论


* “同约归期早晚间”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“同约归期早晚间”出自韩元吉的 《夜坐有感寄子云》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。