“润畦舒菜甲”的意思及全诗出处和翻译赏析

润畦舒菜甲”出自宋代黄公度的《春日怀王庆长》, 诗句共5个字,诗句拼音为:rùn qí shū cài jiǎ,诗句平仄:仄平平仄仄。

“润畦舒菜甲”全诗

《春日怀王庆长》
夜雨才沾地,朝晖已照墙。
润畦舒菜甲,暖树拆茶枪。
胡虏潜沙碛,关河息战场。
王孙缘底事,萍迹久他乡。

分类:

作者简介(黄公度)

黄公度头像

黄公度(1109~1156)字师宪,号知稼翁,莆田(今属福建)人。绍兴八年进士第一,签书平海军节度判官。后被秦桧诬陷,罢归。除秘书省正字,罢为主管台州崇道观。十九年,差通判肇庆府,摄知南恩州。桧死复起,仕至尚书考功员外郎兼金部员外郎,卒年四十八,著有《知稼翁集》十一卷,《知稼翁词》一卷。

《春日怀王庆长》黄公度 翻译、赏析和诗意

《春日怀王庆长》的中文译文、诗意和赏析如下:

夜雨刚刚沾湿了大地,朝阳已经照耀着墙垣。田畦上的菜苗自由舒展,温暖的树枝拆开茶芽的枪芽。胡虏潜藏在沙漠和沙丘之间,边关河流停止了战争的鏖战。王子和贵族后裔从事着平凡的事务,他们的身影已经漂泊在他乡多年。

诗意:

这首诗描绘了春天的景象,以及对王庆长的思念和怀念之情。诗人通过自然景物的描写,表达了春天的美丽和生机勃勃的景象。夜雨与朝阳相映成趣,展示了春天的变化和新生。田畦上的菜苗生长茂盛,树枝上的嫩芽也展开了。这些景象象征着春天的繁荣和希望。

然而,诗中也透露出一丝忧愁和离散之情。胡虏隐藏在边境的沙漠之中,边关河流上的战争停息了,但王子和贵族后裔却长期流离在他乡。这暗示着作者对国家安宁的期望和对离散生活的思念。

赏析:

《春日怀王庆长》以简洁而富有意境的语言,交织了对自然景象和内心情感的描写。通过描绘春天的美景,诗人展示了一幅鲜活、充满生机的画面,给人以希望和愉悦之感。

然而,诗中也透露出一种忧伤和思乡之情。王子和贵族后裔漂泊他乡,暗示着他们背离了家园,流离失所的痛苦。这种离散的情感与春天的美景形成鲜明的对比,给诗中增添了一丝深沉和复杂的色彩。

整首诗以自然景物为背景,通过对细节的描写,传递了作者对春天的喜悦和对故乡的思念之情。同时,通过隐喻和象征的手法,诗人也表达了对国家安宁和社会稳定的向往。

《春日怀王庆长》通过细腻的描写和情感的抒发,展示了诗人的才华和感慨之情,同时也让读者在欣赏春天美景的同时,思考生活的变迁和人情世故的无常。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“润畦舒菜甲”全诗拼音读音对照参考

chūn rì huái wáng qìng zhǎng
春日怀王庆长

yè yǔ cái zhān dì, zhāo huī yǐ zhào qiáng.
夜雨才沾地,朝晖已照墙。
rùn qí shū cài jiǎ, nuǎn shù chāi chá qiāng.
润畦舒菜甲,暖树拆茶枪。
hú lǔ qián shā qì, guān hé xī zhàn chǎng.
胡虏潜沙碛,关河息战场。
wáng sūn yuán dǐ shì, píng jī jiǔ tā xiāng.
王孙缘底事,萍迹久他乡。

“润畦舒菜甲”平仄韵脚

拼音:rùn qí shū cài jiǎ
平仄:仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 入声十七洽   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“润畦舒菜甲”的相关诗句

“润畦舒菜甲”的关联诗句

网友评论


* “润畦舒菜甲”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“润畦舒菜甲”出自黄公度的 《春日怀王庆长》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。