“闻君帝城去”的意思及全诗出处和翻译赏析

闻君帝城去”出自唐代李端的《送友入关》, 诗句共5个字,诗句拼音为:wén jūn dì chéng qù,诗句平仄:平平仄平仄。

“闻君帝城去”全诗

《送友入关》
闻君帝城去,西望一沾巾。
落日见秋草,暮年逢故人。
非才长作客,有命懒谋身。
近更婴衰疾,空思老汉滨。

分类:

作者简介(李端)

李端头像

李端(约743-782?),字正已,赵州(今河北赵县)人。少居庐山,师诗僧皎然。大历五年进士。曾任秘书省校书郎、杭州司马。晚年辞官隐居湖南衡山,自号衡岳幽人。今存《李端诗集》三卷。其诗多为应酬之作,多表现消极避世思想,个别作品对社会现实亦有所反映,一些写闺情的诗也清婉可诵,其风格与司空曙相似。李端是大历十才子之一,在“十才子”中年辈较轻,但诗才卓越,是“才子中的才子”。他的名篇《听筝》入选《唐诗三百首》。

《送友入关》李端 翻译、赏析和诗意

诗词中文译文:

听说你要离开皇城,我向西方眺望,只能看见你的一块手绢。夕阳下看到秋草,晚年却遇到了故友。虽然不是天才,但命运让我不愿为自己谋身。近来我病倦衰老,心中空想着北岸的老人。

诗意和赏析:

这首诗是唐代李端的《送友入关》。诗人以自己与友人的别离为线索,表达了自己晚年的无奈与疲惫之情。诗人深情地送别友人,但他心中却充满了遗憾和无力。诗人以相对简洁的语言,表达了生命的疲惫和对过去的眷恋。

首先,诗人听闻友人要离开皇城,他望着西方的方向,只能看见友人留下的一块手绢,这是诗中的视觉形象之一。这一情节从侧面展示了友人已经离去,以及诗人无力彼此分别的悲伤之情。

接着,诗人在落日的光辉中看到了凄凉的秋草。秋草象征着残败和孤寂,与诗人晚年的心境相呼应。诗人晚年逢上了故友,这是一种巧合,也是对恋旧、怀旧情感的联系。故友的出现给了诗人一种安慰,但也勾起了对失去的岁月的回忆和思索。

而诗人在最后两句中,表达了自己无法改变自己的命运,也无力谋取更好的生活。他感到自己身体衰老,思绪疲惫,空洞地想着北岸的老人。北岸的老人象征着宁静和舒适,对诗人而言,这是一种留恋过去的情感。

总的来说,这首诗词通过描绘友人的离去和诗人晚年的心境,表达了对过去岁月的眷恋和对现实的无奈。诗人通过简约的语言,展示了人生的无常和疲惫,以及生命的终极奥秘。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“闻君帝城去”全诗拼音读音对照参考

sòng yǒu rù guān
送友入关

wén jūn dì chéng qù, xī wàng yī zhān jīn.
闻君帝城去,西望一沾巾。
luò rì jiàn qiū cǎo, mù nián féng gù rén.
落日见秋草,暮年逢故人。
fēi cái zhǎng zuò kè, yǒu mìng lǎn móu shēn.
非才长作客,有命懒谋身。
jìn gèng yīng shuāi jí, kōng sī lǎo hàn bīn.
近更婴衰疾,空思老汉滨。

“闻君帝城去”平仄韵脚

拼音:wén jūn dì chéng qù
平仄:平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语  (仄韵) 去声六御   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“闻君帝城去”的相关诗句

“闻君帝城去”的关联诗句

网友评论

* “闻君帝城去”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“闻君帝城去”出自李端的 《送友入关》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。