“独怜游宦子”的意思及全诗出处和翻译赏析

独怜游宦子”出自唐代李端的《江上赛神》, 诗句共5个字,诗句拼音为:dú lián yóu huàn zi,诗句平仄:平平平仄。

“独怜游宦子”全诗

《江上赛神》
疏鼓应繁丝,送神归九疑。
苍龙随赤凤,帝子上天时。
骤雨归山疾,长江下日迟。
独怜游宦子,今夜泊天涯。

分类:

作者简介(李端)

李端头像

李端(约743-782?),字正已,赵州(今河北赵县)人。少居庐山,师诗僧皎然。大历五年进士。曾任秘书省校书郎、杭州司马。晚年辞官隐居湖南衡山,自号衡岳幽人。今存《李端诗集》三卷。其诗多为应酬之作,多表现消极避世思想,个别作品对社会现实亦有所反映,一些写闺情的诗也清婉可诵,其风格与司空曙相似。李端是大历十才子之一,在“十才子”中年辈较轻,但诗才卓越,是“才子中的才子”。他的名篇《听筝》入选《唐诗三百首》。

《江上赛神》李端 翻译、赏析和诗意

《江上赛神》是唐代诗人李端创作的一首诗词,以下是它的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
疏鼓应繁丝,送神归九疑。
苍龙随赤凤,帝子上天时。
骤雨归山疾,长江下日迟。
独怜游宦子,今夜泊天涯。

诗意:
这首诗描绘了一个在江边举行的祭神仪式,表达了诗人对神明的崇敬和对人生流转的思考。诗中展现了自然景观和人类命运的对比,通过描写不同的景象,表达了对命运变迁的感叹和对人生境遇的思考。

赏析:
这首诗以独特的形象和意象展现了人生的起伏和变迁。首句“疏鼓应繁丝,送神归九疑”描绘了祭神时鼓声和丝线的繁乱交织,给人一种热闹喧哗的感觉。接着,“苍龙随赤凤,帝子上天时”用苍龙和赤凤的形象描绘了神明的归去,表达了人们对神明的敬仰和祈求。第三句“骤雨归山疾,长江下日迟”通过描写骤雨和长江的景象,表达了自然界的变幻和时间的流逝,暗示了人生的无常和短暂。最后一句“独怜游宦子,今夜泊天涯”则表达了诗人对流浪在外的游子的同情和怜悯,将自己的情感融入了整个诗篇中。

整首诗以对自然景物的描写为背景,通过运用对比和意象的手法,展示了人生的无常和命运的变迁。诗人以简洁而生动的语言,抒发了对命运的思考和对游子的关切,给人一种深沉的感觉。这首诗通过自然景物的描写,表达了人们对命运和人生的思考,具有一定的哲理意味,同时也展示了唐代诗歌的特点和魅力。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“独怜游宦子”全诗拼音读音对照参考

jiāng shàng sài shén
江上赛神

shū gǔ yīng fán sī, sòng shén guī jiǔ yí.
疏鼓应繁丝,送神归九疑。
cāng lóng suí chì fèng, dì zi shàng tiān shí.
苍龙随赤凤,帝子上天时。
zhòu yǔ guī shān jí, cháng jiāng xià rì chí.
骤雨归山疾,长江下日迟。
dú lián yóu huàn zi, jīn yè pō tiān yá.
独怜游宦子,今夜泊天涯。

“独怜游宦子”平仄韵脚

拼音:dú lián yóu huàn zi
平仄:平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声四纸   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“独怜游宦子”的相关诗句

“独怜游宦子”的关联诗句

网友评论

* “独怜游宦子”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“独怜游宦子”出自李端的 《江上赛神》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。