“卸却金钿与翠花”的意思及全诗出处和翻译赏析

卸却金钿与翠花”出自宋代汪元量的《湖州歌九十八首 其三十五》, 诗句共7个字,诗句拼音为:xiè què jīn diàn yǔ cuì huā,诗句平仄:仄仄平仄仄仄平。

“卸却金钿与翠花”全诗

《湖州歌九十八首 其三十五》
更阑炙烛绣檐遮,卸却金钿与翠花
心似乱丝眠不得,江楼中夜咽悲笳。

分类:

作者简介(汪元量)

汪元量(1241~1317年后)南宋末诗人、词人、宫廷琴师。字大有,号水云,亦自号水云子、楚狂、江南倦客,钱塘(今浙江杭州)人。琳第三子。度宗时以善琴供奉宫掖。恭宗德祐二年(1276)临安陷,随三宫入燕。尝谒文天祥于狱中。元世祖至元二十五年(1288)出家为道士,获南归,次年抵钱塘。后往来江西、湖北、四川等地,终老湖山。诗多纪国亡前后事,时人比之杜甫,有“诗史”之目,有《水云集》、《湖山类稿》。

《湖州歌九十八首 其三十五》汪元量 翻译、赏析和诗意

《湖州歌九十八首 其三十五》是宋代诗人汪元量创作的一首诗词。下面是这首诗词的中文译文、诗意以及赏析。

诗词的中文译文:
更阑炙烛绣檐遮,
卸却金钿与翠花。
心似乱丝眠不得,
江楼中夜咽悲笳。

诗词的诗意:
夜晚更深,明亮的烛光照亮了华丽的屋檐,
摘下了头上的金钿和翠花。
内心像纷乱的丝线一样无法入眠,
江边的楼阁中传来悲伤的笳音。

诗词的赏析:
《湖州歌九十八首 其三十五》描绘了一个夜晚的景象,以及诗人内心的感受。诗人以细腻的笔触描写了楼阁的瑰丽景色,更阑的烛光照亮了绣檐,给人一种华美的感觉。然而,接下来的两句描述了诗人卸下了头上的金钿和翠花,心中却无法安宁入眠,如同纷乱的丝线般困扰着他。最后一句表达了江楼中传来的悲伤笳音,增添了诗词的哀怨情调。

这首诗词通过对景物的描写,抒发了诗人内心的孤寂与忧伤。在华丽的夜晚景色下,诗人卸下了外在的装饰,但内心却无法摆脱纷乱和痛苦。悲伤的笳音则进一步强化了诗人的情感。整首诗词以简洁、细腻的语言表达了作者的情感,展示了宋代文人独特的审美情趣和内心世界的深沉。

这首诗词以其独特的意境和情感表达,展示了汪元量细腻的艺术才华和对人生的思考。它通过对细小事物的描写,抒发了诗人内心的忧伤与孤寂,给人一种深深的共鸣与感受。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“卸却金钿与翠花”全诗拼音读音对照参考

hú zhōu gē jiǔ shí bā shǒu qí sān shí wǔ
湖州歌九十八首 其三十五

gēng lán zhì zhú xiù yán zhē, xiè què jīn diàn yǔ cuì huā.
更阑炙烛绣檐遮,卸却金钿与翠花。
xīn shì luàn sī mián bù dé, jiāng lóu zhōng yè yàn bēi jiā.
心似乱丝眠不得,江楼中夜咽悲笳。

“卸却金钿与翠花”平仄韵脚

拼音:xiè què jīn diàn yǔ cuì huā
平仄:仄仄平仄仄仄平
韵脚:(平韵) 下平六麻   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“卸却金钿与翠花”的相关诗句

“卸却金钿与翠花”的关联诗句

网友评论


* “卸却金钿与翠花”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“卸却金钿与翠花”出自汪元量的 《湖州歌九十八首 其三十五》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。