“不醉无庸归”的意思及全诗出处和翻译赏析

不醉无庸归”出自宋代王之道的《次韵同年蔡仲平察院游西湖》, 诗句共5个字,诗句拼音为:bù zuì wú yōng guī,诗句平仄:仄仄平平平。

“不醉无庸归”全诗

《次韵同年蔡仲平察院游西湖》
朝日不受雾,晴光似晖晖。
忽然快我心,清风为解围。
坐见九里松,旌幢碧相依。
天竺了在望,上有祥云微。
西湖一千顷,圆荷覆青衣。
轻舟况游览,往往俗客稀。
幸及新雨霁,欣逢露初晞。
水光与山色,高低映郊畿。
佳哉气葱郁,观阙何巍巍。
谁云门庭远,咫尺承天威。
诸公萃俊杰,高论玉尘挥。
载酒旨且多,不醉无庸归
余欢到献酢,滟滟双鸳飞。
新诗烂锦段,想见劳心机。
顾我虽百拙,续貂重相违。
明年若重来,种种当如几。

分类: 西湖

作者简介(王之道)

王之道头像

公元一〇九三年至一一六九年字彦猷,庐州濡须人。生于宋哲宗元祐八年,卒于孝宗乾道五年,年七十七岁。善文,明白晓畅,诗亦真朴有致。为人慷慨有气节。宣和六年,(公元一一二四年)与兄之义弟之深同登进士第。对策极言燕云用兵之非,以切直抑制下列。调历阳丞。绍兴和议初成,之道方通判滁州,力陈辱国非便。大忤秦桧意,谪监南雄盐税。坐是沦废者二十年。后累官湖南转运判官,以朝奉大夫致仕。之道著有相山集三十卷,《四库总目》相山词一卷,《文献通考》传于世。

《次韵同年蔡仲平察院游西湖》王之道 翻译、赏析和诗意

在不受雾,晴朗的阳光似乎晖晖。
忽然感到我的心,清风为解围。
坐在九里松,幢幢绿色相依。
天竺了在望,上有祥云微。
西湖一千顷,圆荷覆青衣。
轻船况游览,往往俗客稀。
趁新雨转晴,欣逢露初啼。
水光和山色,高低辉映郊畿。
好啊气郁郁葱葱,观察缺什么巍巍。
谁云门庭远,咫尺承天威。
各位聚集英雄豪杰,高论玉尘指挥。
载酒甘甜而且多,不喝醉不用回家。
我高兴到献醋,艳艳双鸳飞。
新诗烂锦段,想看到劳苦心机。
看着我虽然老拙,续貂重相违。
明年如果重来,种种应该像几。
* 此部分翻译来自Baidu,仅供参考

“不醉无庸归”全诗拼音读音对照参考

cì yùn tóng nián cài zhòng píng chá yuàn yóu xī hú
次韵同年蔡仲平察院游西湖

cháo rì bù shòu wù, qíng guāng shì huī huī.
朝日不受雾,晴光似晖晖。
hū rán kuài wǒ xīn, qīng fēng wèi jiě wéi.
忽然快我心,清风为解围。
zuò jiàn jiǔ lǐ sōng, jīng chuáng bì xiāng yī.
坐见九里松,旌幢碧相依。
tiān zhú le zài wàng, shàng yǒu xiáng yún wēi.
天竺了在望,上有祥云微。
xī hú yī qiān qǐng, yuán hé fù qīng yī.
西湖一千顷,圆荷覆青衣。
qīng zhōu kuàng yóu lǎn, wǎng wǎng sú kè xī.
轻舟况游览,往往俗客稀。
xìng jí xīn yǔ jì, xīn féng lù chū xī.
幸及新雨霁,欣逢露初晞。
shuǐ guāng yǔ shān sè, gāo dī yìng jiāo jī.
水光与山色,高低映郊畿。
jiā zāi qì cōng yù, guān quē hé wēi wēi.
佳哉气葱郁,观阙何巍巍。
shuí yún mén tíng yuǎn, zhǐ chǐ chéng tiān wēi.
谁云门庭远,咫尺承天威。
zhū gōng cuì jùn jié, gāo lùn yù chén huī.
诸公萃俊杰,高论玉尘挥。
zài jiǔ zhǐ qiě duō, bù zuì wú yōng guī.
载酒旨且多,不醉无庸归。
yú huān dào xiàn cù, yàn yàn shuāng yuān fēi.
余欢到献酢,滟滟双鸳飞。
xīn shī làn jǐn duàn, xiǎng jiàn láo xīn jī.
新诗烂锦段,想见劳心机。
gù wǒ suī bǎi zhuō, xù diāo zhòng xiāng wéi.
顾我虽百拙,续貂重相违。
míng nián ruò chóng lái, zhǒng zhǒng dāng rú jǐ.
明年若重来,种种当如几。

“不醉无庸归”平仄韵脚

拼音:bù zuì wú yōng guī
平仄:仄仄平平平
韵脚:(平韵) 上平五微   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“不醉无庸归”的相关诗句

“不醉无庸归”的关联诗句

网友评论


* “不醉无庸归”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“不醉无庸归”出自王之道的 《次韵同年蔡仲平察院游西湖》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。