“不似在天涯”的意思及全诗出处和翻译赏析

不似在天涯”出自唐代司空曙的《送柳震入蜀》, 诗句共5个字,诗句拼音为:bù shì zài tiān yá,诗句平仄:仄仄仄平平。

“不似在天涯”全诗

《送柳震入蜀》
粉堞连青气,喧喧杂万家。
夷人祠竹节,蜀鸟乳桐花。
酒报新丰景,琴迎抵峡斜。
多闻滞游客,不似在天涯

分类:

作者简介(司空曙)

司空曙(约720-790年),字文明,或作文初。广平(今河北永年县东南)人,大历十才子之一,唐代诗人。约唐代宗大历初前后在世。大历年进士,磊落有奇才,与李约为至交。性耿介,不干权要。家无担石,晏如也。尝因病中不给,遣其爱姬。韦辠节度剑南,辟致幕府。授洛阳主簿。未几,迁长林县丞。累官左拾遗。终水部郎中。曙诗有集二卷,登进士第,不详何年。曾官主簿。大历五年任左拾遗,贬长林(今湖北荆门西北)丞。贞元间,在剑南西川节度使韦皋幕任职,官检校水部郎中,终虞部郎中。曙为卢纶表兄,亦是"大历十才子"之一。其诗多为行旅赠别之作,长于抒情,多有名句。胡震亨曰:"司空虞部婉雅闲淡,语近性情。"(《唐音癸签》卷七)有《司空文明诗集》。其诗朴素真挚,情感细腻,多写自然景色和乡情旅思,长于五律。诗风闲雅疏淡。

《送柳震入蜀》司空曙 翻译、赏析和诗意

《送柳震入蜀》是唐代司空曙创作的一首诗。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
粉堞连青气,喧喧杂万家。
夷人祠竹节,蜀鸟乳桐花。
酒报新丰景,琴迎抵峡斜。
多闻滞游客,不似在天涯。

诗意和赏析:
这首诗描述了诗人司空曙送别柳震前往蜀地(今四川)的情景。诗人通过描绘景物和情感表达了对友人离去的祝福和思念之情。

诗的开头两句 "粉堞连青气,喧喧杂万家" 描述了城墙上堆满粉红色的瓦砾,与青色的烟气连绵交融,整个城市喧嚣繁忙,人声鼎沸,展现了都市的繁华景象。

接下来的两句 "夷人祠竹节,蜀鸟乳桐花" 描绘了蜀地的风俗和自然景观。夷人祭祀时会用竹节编织成器物,蜀地的鸟类在乳桐花间飞舞,展现了蜀地的风土人情和美丽自然的景观。

接着的两句 "酒报新丰景,琴迎抵峡斜" 表达了诗人对柳震在蜀地的生活的祝福。诗人希望柳震能够享受到新丰美酒的美好景色,琴音在峡谷中回响,象征着美好的生活和音乐欢迎他的到来。

最后两句 "多闻滞游客,不似在天涯" 表达了诗人对柳震的惋惜和思念。诗人认为柳震虽然多才多艺,但长时间的旅居使他无法回到家乡,无法与亲友相聚,这与在天涯漂泊相似,表达了诗人对友人的思念之情。

整首诗以简洁而生动的语言描绘了城市的繁华景象、蜀地的风土人情和自然美景,并通过送别的场景表达了诗人对友人的祝福和思念之情。诗中通过景物描写和情感的表达,展现了唐代的社会风貌和人情世故,同时也表达了诗人对友人的深情厚意。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“不似在天涯”全诗拼音读音对照参考

sòng liǔ zhèn rù shǔ
送柳震入蜀

fěn dié lián qīng qì, xuān xuān zá wàn jiā.
粉堞连青气,喧喧杂万家。
yí rén cí zhú jié, shǔ niǎo rǔ tóng huā.
夷人祠竹节,蜀鸟乳桐花。
jiǔ bào xīn fēng jǐng, qín yíng dǐ xiá xié.
酒报新丰景,琴迎抵峡斜。
duō wén zhì yóu kè, bù shì zài tiān yá.
多闻滞游客,不似在天涯。

“不似在天涯”平仄韵脚

拼音:bù shì zài tiān yá
平仄:仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平四支  (平韵) 上平九佳  (平韵) 下平六麻   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“不似在天涯”的相关诗句

“不似在天涯”的关联诗句

网友评论

* “不似在天涯”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“不似在天涯”出自司空曙的 《送柳震入蜀》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。