“楸梧夜冷鸟惊树”的意思及全诗出处和翻译赏析

楸梧夜冷鸟惊树”出自明代刘基的《次韵高则诚雨中(三首)》, 诗句共7个字,诗句拼音为:qiū wú yè lěng niǎo jīng shù,诗句平仄:平平仄仄仄平仄。

“楸梧夜冷鸟惊树”全诗

《次韵高则诚雨中(三首)》
吴苑西风禾黍黄,越乡倦客葛衣凉。
楸梧夜冷鸟惊树,霜露秋清蜂闭房。
天上出车无召虎,人间卖卜有王郎。
干戈满目难回首,梦到空山月满堂。

分类:

作者简介(刘基)

刘基头像

刘基(1311年7月1日-1375年5月16日)字伯温,谥曰文成,元末明初杰出的军事谋略家、政治家、文学家和思想家,明朝开国元勋,汉族,浙江文成南田(原属青田)人,故时人称他刘青田,明洪武三年(1370)封诚意伯,人们又称他刘诚意。武宗正德九年追赠太师,谥号文成,后人又称他刘文成、文成公。刘基通经史、晓天文、精兵法。他辅佐朱元璋完成帝业、开创明朝并尽力保持国家的安定,因而驰名天下,被后人比作诸葛武侯。朱元璋多次称刘基为:“吾之子房也。”在文学史上,刘基与宋濂、高启并称“明初诗文三大家”。中国民间广泛流传着“三分天下诸葛亮,一统江山刘伯温;前朝军师诸葛亮,后朝军师刘伯温”的说法。他以神机妙算、运筹帷幄著称于世。刘伯温是中国古代的一位传奇人物,至今在中国大陆、港澳台乃至东南亚、日韩等地仍有广泛深厚的民间影响力。

《次韵高则诚雨中(三首)》刘基 翻译、赏析和诗意

《次韵高则诚雨中(三首)》是明代刘基创作的一首诗词。以下是它的中文译文、诗意和赏析。

诗词的中文译文:
吴苑中的西风吹过禾黍,越乡的疲倦客人穿着葛衣觉得凉爽。楸梧树下的夜晚寒冷,惊起鸟儿栖息的树枝。秋天的霜露使得清晨更加明净,蜜蜂闭合蜂房。天上的车马不再召唤出猛虎,人间的卜卦只能预测到普通人的命运。眼前的战争景象使人难以回首,只能在梦中遇见空山下的皎洁月光。

诗意和赏析:
这首诗以禾黍飘香、秋天凉爽的景象为背景,描绘了一幅雨中的田园景色。诗人刘基通过自然景物的描写,表达了对战乱的忧虑和对宁静幸福生活的向往。

诗中的吴苑和越乡,分别代表了两个地方。吴苑地处江苏一带,以盛产稻谷著称,而越乡则是指越州,以盛产高粱而闻名。西风吹过禾黍黄,使人感受到丰收的喜悦,同时也暗示着禾黍成熟的季节。葛衣凉爽的描述,则展示了诗人作为倦客在外行走的身份,感受到秋凉的疲倦。

诗的后两句描述了夜晚的景象。楸梧夜冷,鸟惊树,通过寒冷的夜晚和惊起的鸟儿形成了鲜明的对比,揭示了秋天的寒意和动荡。

接下来的两句描绘了清晨的景色。秋天的霜露使得早晨的空气更加清新,蜜蜂也因此关闭蜂房,暗示了秋天的临近。

诗的最后两句则抒发了诗人对时局的担忧。天上的车马不再召唤出猛虎,人间的卜卦也只能预测普通人的命运,暗示了战乱时期的社会动荡和人们对未来的迷惘。干戈满目难回首,梦到空山月满堂,表达了诗人渴望和平宁静的心声,希望在梦中寻找到遥远而美好的景象。

这首诗通过描绘自然景物和情感表达,反映了明代社会动荡不安的时代背景,同时也抒发了诗人对和平稳定生活的向往和对战乱的忧虑,展现了刘基细腻而深刻的诗歌才华。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“楸梧夜冷鸟惊树”全诗拼音读音对照参考

cì yùn gāo zé chéng yǔ zhōng sān shǒu
次韵高则诚雨中(三首)

wú yuàn xī fēng hé shǔ huáng, yuè xiāng juàn kè gé yī liáng.
吴苑西风禾黍黄,越乡倦客葛衣凉。
qiū wú yè lěng niǎo jīng shù, shuāng lù qiū qīng fēng bì fáng.
楸梧夜冷鸟惊树,霜露秋清蜂闭房。
tiān shàng chū chē wú zhào hǔ, rén jiān mài bǔ yǒu wáng láng.
天上出车无召虎,人间卖卜有王郎。
gān gē mǎn mù nán huí shǒu, mèng dào kōng shān yuè mǎn táng.
干戈满目难回首,梦到空山月满堂。

“楸梧夜冷鸟惊树”平仄韵脚

拼音:qiū wú yè lěng niǎo jīng shù
平仄:平平仄仄仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声七麌  (仄韵) 去声七遇  (仄韵) 去声十五翰   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“楸梧夜冷鸟惊树”的相关诗句

“楸梧夜冷鸟惊树”的关联诗句

网友评论


* “楸梧夜冷鸟惊树”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“楸梧夜冷鸟惊树”出自刘基的 《次韵高则诚雨中(三首)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。