“春华秋草两悠悠”的意思及全诗出处和翻译赏析

春华秋草两悠悠”出自明代刘基的《秋日即事(八首)》, 诗句共7个字,诗句拼音为:chūn huá qiū cǎo liǎng yōu yōu,诗句平仄:平平平仄仄平平。

“春华秋草两悠悠”全诗

《秋日即事(八首)》
春华秋草两悠悠,素发多情却满头。
落叶自随流水去,远山空带夕阳愁。

分类:

作者简介(刘基)

刘基头像

刘基(1311年7月1日-1375年5月16日)字伯温,谥曰文成,元末明初杰出的军事谋略家、政治家、文学家和思想家,明朝开国元勋,汉族,浙江文成南田(原属青田)人,故时人称他刘青田,明洪武三年(1370)封诚意伯,人们又称他刘诚意。武宗正德九年追赠太师,谥号文成,后人又称他刘文成、文成公。刘基通经史、晓天文、精兵法。他辅佐朱元璋完成帝业、开创明朝并尽力保持国家的安定,因而驰名天下,被后人比作诸葛武侯。朱元璋多次称刘基为:“吾之子房也。”在文学史上,刘基与宋濂、高启并称“明初诗文三大家”。中国民间广泛流传着“三分天下诸葛亮,一统江山刘伯温;前朝军师诸葛亮,后朝军师刘伯温”的说法。他以神机妙算、运筹帷幄著称于世。刘伯温是中国古代的一位传奇人物,至今在中国大陆、港澳台乃至东南亚、日韩等地仍有广泛深厚的民间影响力。

《秋日即事(八首)》刘基 翻译、赏析和诗意

《秋日即事(八首)》是明代诗人刘基的作品,它描绘了秋天的景色和人们的情感。这首诗以简洁而富有意境的语言,表达了作者对秋天的感慨和思考。

译文:
春天的花朵已凋谢,秋草随风摇曳不定。
年华已逝,白发间却充满了深情。
落叶随着流水漂流而去,
远山融入了空悲的夕阳之中。

诗意和赏析:
这首诗以秋天的景象为背景,通过描绘春华凋谢和秋草摇曳的对比,表达了岁月的流转和人生的短暂。诗人以素发多情的形象,表达了他对时光流逝和人事易变的感慨,白发的映衬下更显得情感丰富。落叶随着流水的流动而飘散,展示了自然界变化的无常和无法挽留的特点。远山在夕阳的映衬下,呈现出一种孤寂和忧愁的氛围,使人感受到秋日的凄凉和离别之情。

整首诗以简洁明了的语言,展现了作者对秋天的深沉思索和情感的表达。通过描绘自然景观和人情世故,诗人引发读者对光阴易逝和人生短暂的思考。这首诗以简练的笔触传达了作者的情感,给人以深深的触动和共鸣。同时,通过描写自然景观的变化,诗人表达了对离别和孤寂的感慨,给人以深深的思索和感受。整首诗以简约而富有意境的语言,给人以深度的思考和情感的沉淀。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“春华秋草两悠悠”全诗拼音读音对照参考

qiū rì jí shì bā shǒu
秋日即事(八首)

chūn huá qiū cǎo liǎng yōu yōu, sù fā duō qíng què mǎn tóu.
春华秋草两悠悠,素发多情却满头。
luò yè zì suí liú shuǐ qù, yuǎn shān kōng dài xī yáng chóu.
落叶自随流水去,远山空带夕阳愁。

“春华秋草两悠悠”平仄韵脚

拼音:chūn huá qiū cǎo liǎng yōu yōu
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平十一尤   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“春华秋草两悠悠”的相关诗句

“春华秋草两悠悠”的关联诗句

网友评论


* “春华秋草两悠悠”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“春华秋草两悠悠”出自刘基的 《秋日即事(八首)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。