“一日如一生”的意思及全诗出处和翻译赏析
“一日如一生”全诗
沈沈百忧中,一日如一生。
错来干诸侯,石田废春耕。
虎戟卫重门,何因达中诚。
日月俱照辉,山川异阴晴。
如何百里间,开目不见明。
我今归故山,誓与草木并。
愿君去丘坂,长使道路平。
分类:
作者简介(王建)
《将归故山留别杜侍御》王建 翻译、赏析和诗意
诗词:《将归故山留别杜侍御》
将归故山留别杜侍御,
朝代:唐代,
作者:王建。
有川不得涉,有路不得行。
沈沈百忧中,一日如一生。
错来干诸侯,石田废春耕。
虎戟卫重门,何因达中诚。
日月俱照辉,山川异阴晴。
如何百里间,开目不见明。
我今归故山,誓与草木并。
愿君去丘坂,长使道路平。
中文译文:
将要回到故山,留下与杜侍御告别。
有河却无法涉过,有道路却无法行走。
心中沉沉百种忧愁,一天如同一生之长。
错误地担任诸侯的职务,废弃石田的春耕。
用虎戟守卫重门,却无法真正达到中心的诚意。
日月共同照耀辉煌,山川时而阴云,时而晴朗。
为何在百里之间,睁开眼睛却看不到明朗。
今天我要回归故山,发誓与草木合为一体。
愿君离开丘坂,长久使道路平坦。
诗意和赏析:
这首诗词是王建写给杜侍御的告别之作。诗中表达了诗人将要离开故山回归的心情,同时也表达了对杜侍御的别离之情。
诗人描述了自己在离别之际的内心痛苦和忧虑。诗中的"有川不得涉,有路不得行"表达了作者心中的困惑和无奈,无法顺利渡过河流和行走道路,暗示了作者在身世和境遇上的难题。
诗中的"错来干诸侯,石田废春耕"揭示了作者曾经执掌诸侯之位,但这种错误的选择导致了石田废弃,春耕无望,表达了诗人对于自己过去错误决策的懊悔和忧虑。
"虎戟卫重门,何因达中诚"表达了作者希望通过重兵守卫来保护自己,但却无法达到内心的真诚和诚意的愿望。
诗中的"日月俱照辉,山川异阴晴"表现了时间和自然界的变化,以及人事无常的真实性。
最后几句诗中,作者表达了自己将要回归故山的决心,与大自然万物融为一体,希望离别的杜侍御能够离开丘坂,使道路平坦,寄托了对杜侍御的美好祝愿。
总之,这首诗以朴素的语言和深沉的情感表达了诗人在别离之际的心情和对未来的期望,体现了唐代诗人独特的感慨和思考。
“一日如一生”全诗拼音读音对照参考
jiāng guī gù shān liú bié dù shì yù
将归故山留别杜侍御
yǒu chuān bù dé shè, yǒu lù bù de xíng.
有川不得涉,有路不得行。
shěn shěn bǎi yōu zhōng, yī rì rú yī shēng.
沈沈百忧中,一日如一生。
cuò lái gàn zhū hóu, shí tián fèi chūn gēng.
错来干诸侯,石田废春耕。
hǔ jǐ wèi zhòng mén, hé yīn dá zhōng chéng.
虎戟卫重门,何因达中诚。
rì yuè jù zhào huī, shān chuān yì yīn qíng.
日月俱照辉,山川异阴晴。
rú hé bǎi lǐ jiān, kāi mù bú jiàn míng.
如何百里间,开目不见明。
wǒ jīn guī gù shān, shì yǔ cǎo mù bìng.
我今归故山,誓与草木并。
yuàn jūn qù qiū bǎn, zhǎng shǐ dào lù píng.
愿君去丘坂,长使道路平。
“一日如一生”平仄韵脚
平仄:平仄平平平
韵脚:(平韵) 下平八庚 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。