“云带朝寒去复还”的意思及全诗出处和翻译赏析

云带朝寒去复还”出自宋代王珪的《和景彝正月十八日偶书》, 诗句共7个字,诗句拼音为:yún dài cháo hán qù fù huán,诗句平仄:平仄平平仄仄平。

“云带朝寒去复还”全诗

《和景彝正月十八日偶书》
树含春色明兼暗,云带朝寒去复还
未有燕回罗幕上,不知人在玉楼间。
吟魂几绕青山曲,醉梦多游紫府关。
待得归时花示老,莫因寥落起愁颜。

分类:

作者简介(王珪)

王珪头像

王珪(1019年—1085年6月12日),字禹玉,北宋名相、著名文学家。祖籍成都华阳,幼时随叔父迁居舒州(今安徽省潜山县)。仁宗庆历二年(1042年),王珪进士及第,高中榜眼。初通判扬州,召直集贤院。历官知制诰、翰林学士、知开封府等。神宗熙宁三年(1070年),拜参知政事。熙宁九年(1076年),进同中书门下平章事、集贤殿大学士。元丰五年(1082年),拜尚书左仆射兼门下侍郎。元丰六年(1083年),封郇国公。哲宗即位,封岐国公。旋卒于位,年六十七,赠太师,谥文恭。王珪历仕三朝,典内外制十八年,朝廷大典册,多出其手。自执政至宰相,凡十六年,少所建明,时称“三旨相公”。原有文集百卷,已佚。《四库全书》辑有《华阳集》四十卷。

《和景彝正月十八日偶书》王珪 翻译、赏析和诗意

《和景彝正月十八日偶书》是宋代王珪创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

树木隐含着明亮和昏暗的春色,云彩像带子般带走朝阳的寒气又将它还还。当燕子归巢时,罗幕上还未挂起,我不知道你是否在玉楼之间。我吟唱着魂魄绕过青山的曲线,醉醺醺的梦境中游历紫府关。等到归来时,花朵已经显露衰老的迹象,请不要因为它们的凋零而起愁颜。

这首诗词通过描绘自然景物和情感表达了一种离别的情怀。作者以春天的树木和云彩为背景,表达了春光明媚但也带有离别之感。诗人在离别之际,思念着对方的归来,但却不知道对方是否还在原来的地方。他吟唱着思念之情,想象自己的灵魂在青山间徘徊,或者在醉梦中游历仙境。最后,他提醒对方不要因为离别而忧愁,因为等到归来时,一切都会显露老去的痕迹。

这首诗词以细腻的意境和深情的表达展示了离别之情。通过描绘自然景物和情感,诗人将自己的思绪与读者分享。诗词中运用了对比手法,将明亮的春色与昏暗的离别感相结合,增强了情感的层次感。同时,诗人以自然景物为线索,表达了对亲人、朋友或爱人的思念之情,让读者在共鸣中感受到离别的辛酸与不舍。整首诗词意境优美,情感真挚,展示了王珪独特的艺术才华。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“云带朝寒去复还”全诗拼音读音对照参考

hé jǐng yí zhēng yuè shí bā rì ǒu shū
和景彝正月十八日偶书

shù hán chūn sè míng jiān àn, yún dài cháo hán qù fù huán.
树含春色明兼暗,云带朝寒去复还。
wèi yǒu yàn huí luó mù shàng, bù zhī rén zài yù lóu jiān.
未有燕回罗幕上,不知人在玉楼间。
yín hún jǐ rào qīng shān qǔ, zuì mèng duō yóu zǐ fǔ guān.
吟魂几绕青山曲,醉梦多游紫府关。
dài de guī shí huā shì lǎo, mò yīn liáo luò qǐ chóu yán.
待得归时花示老,莫因寥落起愁颜。

“云带朝寒去复还”平仄韵脚

拼音:yún dài cháo hán qù fù huán
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十五删   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“云带朝寒去复还”的相关诗句

“云带朝寒去复还”的关联诗句

网友评论


* “云带朝寒去复还”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“云带朝寒去复还”出自王珪的 《和景彝正月十八日偶书》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。