“旷然当酒杯”的意思及全诗出处和翻译赏析

旷然当酒杯”出自宋代韩维的《寄题秀州槜李亭》, 诗句共5个字,诗句拼音为:kuàng rán dāng jiǔ bēi,诗句平仄:仄平平仄平。

“旷然当酒杯”全诗

《寄题秀州槜李亭》
云水浩无极,兹亭安在哉。
传名落人间,犹使尘抱开。
昔为干戈地,今以游观来。
物变未始穷,千年一浮埃。
何时江山秀,旷然当酒杯

分类:

《寄题秀州槜李亭》韩维 翻译、赏析和诗意

《寄题秀州槜李亭》是宋代韩维所作的一首诗词。以下是中文译文、诗意和赏析:

寄题秀州槜李亭

云水浩无极,兹亭安在哉。
传名落人间,犹使尘抱开。
昔为干戈地,今以游观来。
物变未始穷,千年一浮埃。
何时江山秀,旷然当酒杯。

译文:
远处的云和水延伸到无边无际的地方,而这座槜李亭却静谧地存在着。
曾经的名字传遍人间,尘埃仍旧使其闪耀。
过去这里是战争的地方,如今却成为游览观赏之地。
万物的变迁从未停止,千年一次的尘埃浮动。
何时江山变得秀丽,如同一杯美酒般广阔无边。

诗意和赏析:
这首诗以秀州槜李亭为背景,通过对云水和槜李亭的描绘,表达了作者对时光流转和万物变迁的思考。诗人感叹云水的浩渺无垠,而这座槜李亭却如此宁静安详。诗中提到槜李亭的名字传遍人间,尘埃仍旧使其闪耀,这暗示着历史的沉淀和传承。过去,这里曾是战乱之地,而如今却成为人们游览观赏的景点,反映了社会的变迁和人们对和平、美好生活的向往。

诗的后半部分,诗人表达了对万物变迁的感慨和思考。物质世界的变化似乎永无止境,千年一次的尘埃浮动,暗示了岁月的更迭和生命的短暂。最后两句表达了诗人对美好未来的期待,希望江山能变得秀丽,就像一杯美酒般广阔无边。这里的江山可以理解为国家和社会,诗人渴望国家繁荣昌盛,社会和谐美好。

整首诗以简洁明了的语言表达了诗人对时光流转、历史传承和社会变迁的思考和感慨,并透过对自然景观和人文景点的描绘,寄托了对美好未来的向往和希冀。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“旷然当酒杯”全诗拼音读音对照参考

jì tí xiù zhōu zuì lǐ tíng
寄题秀州槜李亭

yún shuǐ hào wú jí, zī tíng ān zài zāi.
云水浩无极,兹亭安在哉。
chuán míng luò rén jiān, yóu shǐ chén bào kāi.
传名落人间,犹使尘抱开。
xī wèi gān gē dì, jīn yǐ yóu guān lái.
昔为干戈地,今以游观来。
wù biàn wèi shǐ qióng, qiān nián yī fú āi.
物变未始穷,千年一浮埃。
hé shí jiāng shān xiù, kuàng rán dāng jiǔ bēi.
何时江山秀,旷然当酒杯。

“旷然当酒杯”平仄韵脚

拼音:kuàng rán dāng jiǔ bēi
平仄:仄平平仄平
韵脚:(平韵) 上平十灰   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“旷然当酒杯”的相关诗句

“旷然当酒杯”的关联诗句

网友评论


* “旷然当酒杯”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“旷然当酒杯”出自韩维的 《寄题秀州槜李亭》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。