“想思如几秋”的意思及全诗出处和翻译赏析

想思如几秋”出自宋代张栻的《寄曾节夫》, 诗句共5个字,诗句拼音为:xiǎng sī rú jǐ qiū,诗句平仄:仄平平仄平。

“想思如几秋”全诗

《寄曾节夫》
曾子别经月,想思如几秋
不应和役叹,却为贾胡留。
雨后湖光满,梅边春意浮。
须君细商略,晴日共茶瓯。

分类:

作者简介(张栻)

张栻头像

张栻是南宋中兴名相张浚之子。著名理学家和教育家,湖湘学派集大成者。与朱熹、吕祖谦齐名,时称“东南三贤”。官至右文殿修撰。著有《南轩集》。

《寄曾节夫》张栻 翻译、赏析和诗意

《寄曾节夫》是宋代诗人张栻的作品。这首诗描写了诗人离别曾子经过几个月之后的思念之情。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

寄曾节夫
曾子别经月,想思如几秋。
不应和役叹,却为贾胡留。
雨后湖光满,梅边春意浮。
须君细商略,晴日共茶瓯。

译文:
给曾节夫
曾子离别已有几个月,思念之情如同过去几个秋天。
不应该抱怨役使的辛劳,反而是为了家族和国家而留在外面。
雨后湖面光芒闪耀,梅花边上春意盎然。
希望你仔细商量计划,晴天时一起品茶。

诗意和赏析:
这首诗是张栻写给曾子节夫的寄语之作。诗人曾经与曾子一同学习,然而现在已经分别多月,情感之深可见一斑。诗人表达了对曾子的思念之情,将时间的流逝比作几个秋天的过去,强调了时间的长久和心中的思念之深。

诗中的"和役叹"指的是不应该抱怨为家族和国家而付出的辛劳,诗人认为这是曾子应尽的责任。"贾胡"则代表商务和军事之事务,诗人希望曾子能在外面以自己的智谋和才能承担重任。

接下来的两句描述了雨后湖光和梅花边的春意,通过自然景物的描绘,给人以宁静和温暖的感觉。这是诗人对曾子的期望,希望他能够平心静气,善于思考和计划,以达成更好的目标。

最后两句表达了诗人和曾子共同的心愿,希望在晴朗的日子里,能够一起品茶、共享闲暇时光。这是对友情的表达,也是对曾子前程的祝福。

整首诗以深情厚意的口吻,表达了诗人对曾子的思念和期盼,展现了友情的真挚和美好。通过自然景物的描绘和对现实生活的关注,诗人将个人情感与社会责任相结合,使诗作既具有感染力又有启发性。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“想思如几秋”全诗拼音读音对照参考

jì céng jié fū
寄曾节夫

zēng zǐ bié jīng yuè, xiǎng sī rú jǐ qiū.
曾子别经月,想思如几秋。
bù yìng hè yì tàn, què wèi jiǎ hú liú.
不应和役叹,却为贾胡留。
yǔ hòu hú guāng mǎn, méi biān chūn yì fú.
雨后湖光满,梅边春意浮。
xū jūn xì shāng lüè, qíng rì gòng chá ōu.
须君细商略,晴日共茶瓯。

“想思如几秋”平仄韵脚

拼音:xiǎng sī rú jǐ qiū
平仄:仄平平仄平
韵脚:(平韵) 下平十一尤   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“想思如几秋”的相关诗句

“想思如几秋”的关联诗句

网友评论


* “想思如几秋”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“想思如几秋”出自张栻的 《寄曾节夫》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。