“人事几更变”的意思及全诗出处和翻译赏析
“人事几更变”全诗
念我昔此来,及今七寒暄。
人事几更变,寒花故犹存。
堂堂武夷翁,道义世所尊。
永袖霖雨手,琴书贲丘园。
当时经行地,尚想语笑温。
爱此亭下水,固若玻璃盆。
晴看浪花涌,静见潜鳞翻。
朝昏递日月,俯仰鉴乾坤。
因之发深感,倚槛更忘言。
分类:
作者简介(张栻)
《过胡文定公碧泉书堂》张栻 翻译、赏析和诗意
《过胡文定公碧泉书堂》是宋代张栻的一首诗词。这首诗描绘了诗人游览胡文定公碧泉书堂的景象,并抒发了对友人的思念之情。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析。
中文译文:
进入门口认溪水的碧泉,
顺着水流触摸深处的源头。
我想起我曾来到此地的时候,
已经七个寒暄过去了。
人事变幻莫测,
但寒冷的花依然坚守着。
这庄严的武夷先生,
被世人所尊崇的道义高尚。
他常常袖起雨水的手,
在琴书之间游走于贲丘园。
当时在这里行走的地方,
我仍然能感受到他的语言和微笑的温暖。
我喜欢这庭院下的水,
它像一个坚固的玻璃盆。
晴天时,我看着波浪涌动;
宁静时,我看见鱼儿翻动。
早晚之间,太阳和月亮交替升落,
我低头仰望,观照着天地间的变幻。
因此,我产生了深深的感受,
靠在栏杆上,我忘记了要言语。
诗意和赏析:
这首诗词以自然景色和人文情感交融的方式,表达了诗人在胡文定公碧泉书堂游览时所产生的思考和感受。诗人通过描绘碧泉、寒花、武夷先生和清澈的水等元素,展示了大自然的美丽和恒久不变的珍贵。与此同时,诗人通过描述人事的变迁和友情的思念,传递了对时光流转和人情冷暖的思考。
诗中以胡文定公碧泉书堂为背景,通过描绘自然景色,如碧泉、寒花、浪花和潜鳞等,展示了大自然的生机和变化。这些景物与人事的变迁形成了鲜明的对比,凸显了岁月的流转和人世的无常。与此同时,诗人对友情的思念也在诗中流露出来,通过描绘武夷先生的形象和园中琴书的场景,表达了对友人的深深思念之情。
在赏析上,这首诗词通过对景物的描绘和情感的抒发,展示了诗人对自然和人情的敏感和思考。诗人以细腻的笔触勾勒出自然景色的美丽和变幻,同时将人事的变迁与友情的思念相结合,使整首诗词显得深邃而富有内涵。通过与大自然的对话和与友人的交流,诗人在这个碧泉书堂中找到了一种超越时空和言语的宁静和安慰,表达了对于生命和情感的深刻思考。
“人事几更变”全诗拼音读音对照参考
guò hú wén dìng gōng bì quán shū táng
过胡文定公碧泉书堂
rù mén rèn xī bì, xún liú shí shēn yuán.
入门认溪碧,循流识深源。
niàn wǒ xī cǐ lái, jí jīn qī hán xuān.
念我昔此来,及今七寒暄。
rén shì jǐ gēng biàn, hán huā gù yóu cún.
人事几更变,寒花故犹存。
táng táng wǔ yí wēng, dào yì shì suǒ zūn.
堂堂武夷翁,道义世所尊。
yǒng xiù lín yǔ shǒu, qín shū bēn qiū yuán.
永袖霖雨手,琴书贲丘园。
dāng shí jīng xíng dì, shàng xiǎng yǔ xiào wēn.
当时经行地,尚想语笑温。
ài cǐ tíng xià shuǐ, gù ruò bō lí pén.
爱此亭下水,固若玻璃盆。
qíng kàn làng huā yǒng, jìng jiàn qián lín fān.
晴看浪花涌,静见潜鳞翻。
cháo hūn dì rì yuè, fǔ yǎng jiàn qián kūn.
朝昏递日月,俯仰鉴乾坤。
yīn zhī fā shēn gǎn, yǐ kǎn gèng wàng yán.
因之发深感,倚槛更忘言。
“人事几更变”平仄韵脚
平仄:平仄仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声十六铣 (仄韵) 去声十七霰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。