“宽围丝锦著笙歌”的意思及全诗出处和翻译赏析

宽围丝锦著笙歌”出自宋代陈造的《早春十绝呈石湖》, 诗句共7个字,诗句拼音为:kuān wéi sī jǐn zhe shēng gē,诗句平仄:平平平仄平平。

“宽围丝锦著笙歌”全诗

《早春十绝呈石湖》
缓引牙樯载绮罗,宽围丝锦著笙歌
小抬醉眼游丝外,夕照御城奈乐何。

分类:

《早春十绝呈石湖》陈造 翻译、赏析和诗意

《早春十绝呈石湖》是宋代诗人陈造创作的一首诗词。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

缓引牙樯载绮罗,
柔和地拉起牙樯,承载着华美的帷幕,
The gentle pulling of the mast lifts the beautiful curtains,

宽围丝锦著笙歌。
宽阔的船帆穿着丝织的锦衣,伴随着笙歌声。
The broad sail is adorned with silk robes, accompanied by the sound of sheng (a Chinese musical instrument).

小抬醉眼游丝外,
微微抬头,醉眼中漫游着丝线的飞舞,
With slightly raised eyes, intoxicated gazes wander amidst the dancing silk threads,

夕照御城奈乐何。
夕阳的余晖洒在皇城之上,又有何乐可奈何。
The evening glow bathes the imperial city, what more joy could one ask for?

诗意与赏析:
这首诗描绘了早春时节湖上的一幅美丽景象。诗中的牙樯是指船上竖立的桅杆,诗人用“缓引”形容牙樯被轻轻地拉起,给人以温和、柔和的感觉。牙樯上挂着华美的帷幕,形成了绮丽的装饰。船帆上穿着丝织的锦衣,舞动在湖面上,伴随着笙歌的声音,使整个湖面充满了欢乐和生机。

诗的后半部分描绘了夕阳的余晖洒在皇城之上,给人以宁静和安详之感。然而,诗人在最后一句表达了一种思索和疑问的情绪。作为皇城之上的人,享受着美景和乐趣,但他也在思考皇城中的人们是否真正能够体会到这份乐趣,或者他们是否有更深层次的忧思和烦恼。这种对人生和命运的思考为诗增添了一丝凄凉和哲理。

整首诗以细腻的笔触描绘了春日湖上的景色,同时通过对人生的思考,展示了作者对人生和命运的深刻洞察。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“宽围丝锦著笙歌”全诗拼音读音对照参考

zǎo chūn shí jué chéng shí hú
早春十绝呈石湖

huǎn yǐn yá qiáng zài qǐ luó, kuān wéi sī jǐn zhe shēng gē.
缓引牙樯载绮罗,宽围丝锦著笙歌。
xiǎo tái zuì yǎn yóu sī wài, xī zhào yù chéng nài lè hé.
小抬醉眼游丝外,夕照御城奈乐何。

“宽围丝锦著笙歌”平仄韵脚

拼音:kuān wéi sī jǐn zhe shēng gē
平仄:平平平仄平平
韵脚:(平韵) 下平五歌   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“宽围丝锦著笙歌”的相关诗句

“宽围丝锦著笙歌”的关联诗句

网友评论


* “宽围丝锦著笙歌”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“宽围丝锦著笙歌”出自陈造的 《早春十绝呈石湖》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。