“故乡野水泪通流”的意思及全诗出处和翻译赏析

故乡野水泪通流”出自宋代李新的《寄舍弟二首》, 诗句共7个字,诗句拼音为:gù xiāng yě shuǐ lèi tōng liú,诗句平仄:仄平仄仄仄平平。

“故乡野水泪通流”全诗

《寄舍弟二首》
冷浆庭巷四时秋,巧拙时情不解谋。
远客病容诗共瘦,故乡野水泪通流
稍辜破镜刀头约,尽失苍蝇骥尾游。
他日江湖看生计,鸭头春浪一扁舟。

分类:

《寄舍弟二首》李新 翻译、赏析和诗意

《寄舍弟二首》是宋代李新创作的诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

寄舍弟二首

冷浆庭巷四时秋,
巧拙时情不解谋。
远客病容诗共瘦,
故乡野水泪通流。

稍辜破镜刀头约,
尽失苍蝇骥尾游。
他日江湖看生计,
鸭头春浪一扁舟。

诗意与赏析:
这首诗词以寄托深情之心向舍弟表达,表现了李新作为远客的思乡之情和对家乡的牵挂。

第一首诗以冷浆庭巷的四季秋天为背景,描绘了四季的变化,暗示着时间的流逝。诗人把心情的巧拙与时间的推移相对照,表示自己的情感并不随着时间的变化而改变。

第二首诗,诗人以远客的病容来抒发自己的痛苦和无奈。远离家乡的他,身体瘦弱,借着写诗来宣泄内心的痛苦。他的泪水如野水般畅流,流露出对故乡的思念之情。

诗的后半部分表达了诗人对自己的一些遗憾和失落。稍有辜负,破了不值钱的镜子,刀头也磨损了。他失去了苍蝇尾巴般珍贵的东西,失去了追逐梦想的自由。将来,他只能在江湖上谋生计,就像是一只鸭头扁舟在春浪中漂荡。

整首诗词表达了诗人对家乡的怀念和对远方生活的无奈,以及对自身命运的思考。通过对诗人内心的真实情感的描绘,诗词传递了一种深沉的孤独和对生活的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“故乡野水泪通流”全诗拼音读音对照参考

jì shè dì èr shǒu
寄舍弟二首

lěng jiāng tíng xiàng sì shí qiū, qiǎo zhuō shí qíng bù jiě móu.
冷浆庭巷四时秋,巧拙时情不解谋。
yuǎn kè bìng róng shī gòng shòu, gù xiāng yě shuǐ lèi tōng liú.
远客病容诗共瘦,故乡野水泪通流。
shāo gū pò jìng dāo tóu yuē, jǐn shī cāng yíng jì wěi yóu.
稍辜破镜刀头约,尽失苍蝇骥尾游。
tā rì jiāng hú kàn shēng jì, yā tóu chūn làng yī piān zhōu.
他日江湖看生计,鸭头春浪一扁舟。

“故乡野水泪通流”平仄韵脚

拼音:gù xiāng yě shuǐ lèi tōng liú
平仄:仄平仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平十一尤   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“故乡野水泪通流”的相关诗句

“故乡野水泪通流”的关联诗句

网友评论


* “故乡野水泪通流”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“故乡野水泪通流”出自李新的 《寄舍弟二首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。