“着眼科成出世人”的意思及全诗出处和翻译赏析

着眼科成出世人”出自宋代李弥逊的《次韵李丞相送行二首》, 诗句共7个字,诗句拼音为:zhuó yǎn kē chéng chū shì rén,诗句平仄:平仄平平平仄平。

“着眼科成出世人”全诗

《次韵李丞相送行二首》
三年袖手卧江滨,着眼科成出世人
笔下风云作时雨,胸中丘壑作阳春。
买山尘外曾相见,漉酒愁边情更亲。
惜取风骚等闲句,他时密膝咏臣邻。

分类:

作者简介(李弥逊)

李弥逊头像

李弥逊(1085~1153)字似之,号筠西翁、筠溪居士、普现居士等,吴县(今江苏苏州)人。大观三年(1109)进士。高宗朝,试中书舍人,再试户部侍郎,以反对议和忤秦桧,乞归田。晚年隐连江(今属福建)西山。所作词多抒写乱世时的感慨,风格豪放,有《筠溪乐府》,存词80余首。

《次韵李丞相送行二首》李弥逊 翻译、赏析和诗意

诗词:《次韵李丞相送行二首》
朝代:宋代
作者:李弥逊

《次韵李丞相送行二首》是宋代李弥逊所作的一首诗词。此词通过细腻而深刻的描写,表达了离别时的情感和对友谊的思念之情。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析。

中文译文:
三年过去了,我曾一直安然度日,沉思于江滨之畔。
我注视着科举成功的人们,他们以成为出类拔萃之人为荣。
我的笔下写下了风云的变幻,就像春雨一般洒落。
我内心深处有着丘壑般的情怀,如同阳春般绵长。

曾经与你相见于山野之外,共同分享着尘世的喧嚣。
我们畅饮美酒,愁思紧随其后,情感更加亲密。
我可惜只能道出寥寥数语,无法表达出我的风骚。
但在未来的某一天,我将更加亲密地赞美你,如同亲近的邻人一般。

诗意:
这首诗词通过描绘作者与李丞相的离别场景,表达了离情别绪和对友谊的珍惜之情。作者回顾了过去三年的生活,他在江滨之畔默默思考,目睹了科举成功者们的辉煌,心中满怀敬佩之情。他的作品描绘了风云变幻的世事,抒发了自己内心深处的情感和追求,以及对友谊的珍视。作者对与李丞相的相识、饮酒和交流感到怀念,但又感到遗憾,认为自己无法用言语表达出自己的风采和情感。然而,他表达了将来将更加亲密地赞美李丞相的决心,希望将来能有更多的机会与他相聚,以述说心中的思念和赞美。

赏析:
《次韵李丞相送行二首》以简洁而优美的语言描绘了作者与李丞相的离别情景,通过细腻的描写展现了作者内心的情感和对友谊的珍视。诗中运用了对比的手法,将作者三年来的平淡生活与李丞相的成就进行对照,凸显了李丞相的卓越才华和自己对其的敬佩之情。诗人通过借景抒发情感的方式,将自己的情思融入江滨之畔的景色之中,表达了对友谊和离别的思考和感慨。最后两句表达了作者对自己语言表达能力的遗憾,但也表达了对未来更加亲密交流的期望。整首诗词情感真挚,寄托了作者对友谊的深情追忆和祝福,给人以思绪回荡之感,让人对友谊的真挚和珍贵产生共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“着眼科成出世人”全诗拼音读音对照参考

cì yùn lǐ chéng xiàng sòng xíng èr shǒu
次韵李丞相送行二首

sān nián xiù shǒu wò jiāng bīn, zhuó yǎn kē chéng chū shì rén.
三年袖手卧江滨,着眼科成出世人。
bǐ xià fēng yún zuò shí yǔ, xiōng zhōng qiū hè zuò yáng chūn.
笔下风云作时雨,胸中丘壑作阳春。
mǎi shān chén wài céng xiāng jiàn, lù jiǔ chóu biān qíng gèng qīn.
买山尘外曾相见,漉酒愁边情更亲。
xī qǔ fēng sāo děng xián jù, tā shí mì xī yǒng chén lín.
惜取风骚等闲句,他时密膝咏臣邻。

“着眼科成出世人”平仄韵脚

拼音:zhuó yǎn kē chéng chū shì rén
平仄:平仄平平平仄平
韵脚:(平韵) 上平十一真  (平韵) 下平十二侵   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“着眼科成出世人”的相关诗句

“着眼科成出世人”的关联诗句

网友评论


* “着眼科成出世人”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“着眼科成出世人”出自李弥逊的 《次韵李丞相送行二首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。