“寥落九秋晚”的意思及全诗出处和翻译赏析

寥落九秋晚”出自唐代武元衡的《秋夜寄江南旧游》, 诗句共5个字,诗句拼音为:liáo luò jiǔ qiū wǎn,诗句平仄:平仄仄平仄。

“寥落九秋晚”全诗

《秋夜寄江南旧游》
寥落九秋晚,端忧时物残。
隔林萤影度,出禁漏声寒。
愁雨洞房掩,孤灯遥夜阑。
怀贤梦南国,兴尽水漫漫。

分类: 清明节感伤

作者简介(武元衡)

武元衡(758―815),唐代诗人、政治家,字伯苍。缑氏(今河南偃师东南)人。武则天曾侄孙。建中四年,登进士第,累辟使府,至监察御史,后改华原县令。德宗知其才,召授比部员外郎。岁内,三迁至右司郎中,寻擢御史中丞。顺宗立,罢为右庶子。宪宗即位,复前官,进户部侍郎。元和二年,拜门下侍郎平章事,寻出为剑南节度使。元和八年,征还秉政,早朝被平卢节度使李师道遣刺客刺死。赠司徒,谥忠愍。《临淮集》十卷,今编诗二卷。

《秋夜寄江南旧游》武元衡 翻译、赏析和诗意

秋夜寄江南旧游

寥落九秋晚,端忧时物残。
隔林萤影度,出禁漏声寒。
愁雨洞房掩,孤灯遥夜阑。
怀贤梦南国,兴尽水漫漫。

诗词的中文译文:
秋夜寄江南旧游

孤寂的九月晚,时光匆匆流逝。
通过树林,虫灯的影子 wander,
从宫禁之中传出寒冷的钟声。
哀愁的雨淋湿了房屋,孤灯在远夜深沉的时辰。
怀念着贤人的梦想南国,情绪消逝,水一片辽阔。

诗意和赏析:
这首诗描绘了秋夜的凄凉和思乡之情。作者武元衡是唐代晚期的文人,他在这首诗中将自己的思念之情融入对江南旧游的回忆中。

首句的“寥落九秋晚,端忧时物残”描绘了一个孤寂的九月晚上,时光的流转使得一切都在渐渐消逝。

接下来的两句“隔林萤影度,出禁漏声寒”表达了作者通过树林,看到了满天飞舞的萤火虫,仿佛在寻找一丝欢乐,但又听到宫禁钟声的冷寂。

第三句描述了愁雨所带来的遮掩,将房子闷在其中,孤灯孤单地在夜晚中闪烁,远离家人和亲人。

最后两句“怀贤梦南国,兴尽水漫漫”表达了作者对故乡江南的思念之情,以及在兴奋稍退之后,心中的无尽茫然。

整首诗词以凄凉而又略带伤感的语气表达了对故乡的思念和对岁月流逝的感触,展示了唐代文人游子的离愁别绪。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“寥落九秋晚”全诗拼音读音对照参考

qiū yè jì jiāng nán jiù yóu
秋夜寄江南旧游

liáo luò jiǔ qiū wǎn, duān yōu shí wù cán.
寥落九秋晚,端忧时物残。
gé lín yíng yǐng dù, chū jìn lòu shēng hán.
隔林萤影度,出禁漏声寒。
chóu yǔ dòng fáng yǎn, gū dēng yáo yè lán.
愁雨洞房掩,孤灯遥夜阑。
huái xián mèng nán guó, xìng jìn shuǐ màn màn.
怀贤梦南国,兴尽水漫漫。

“寥落九秋晚”平仄韵脚

拼音:liáo luò jiǔ qiū wǎn
平仄:平仄仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声十三阮   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“寥落九秋晚”的相关诗句

“寥落九秋晚”的关联诗句

网友评论

* “寥落九秋晚”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“寥落九秋晚”出自武元衡的 《秋夜寄江南旧游》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。