“流水逾千度”的意思及全诗出处和翻译赏析

流水逾千度”出自唐代武元衡的《送七兄赴歙州》, 诗句共5个字,诗句拼音为:liú shuǐ yú qiān dù,诗句平仄:平仄平平仄。

“流水逾千度”全诗

《送七兄赴歙州》
车马去憧憧,都门闻晓钟。
客程将日远,离绪与春浓。
流水逾千度,归云隔万重。
玉杯倾酒尽,不换惨凄容。

分类:

作者简介(武元衡)

武元衡(758―815),唐代诗人、政治家,字伯苍。缑氏(今河南偃师东南)人。武则天曾侄孙。建中四年,登进士第,累辟使府,至监察御史,后改华原县令。德宗知其才,召授比部员外郎。岁内,三迁至右司郎中,寻擢御史中丞。顺宗立,罢为右庶子。宪宗即位,复前官,进户部侍郎。元和二年,拜门下侍郎平章事,寻出为剑南节度使。元和八年,征还秉政,早朝被平卢节度使李师道遣刺客刺死。赠司徒,谥忠愍。《临淮集》十卷,今编诗二卷。

《送七兄赴歙州》武元衡 翻译、赏析和诗意

《送七兄赴歙州》是唐代诗人武元衡创作的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
车马去憧憧,
都门闻晓钟。
客程将日远,
离绪与春浓。
流水逾千度,
归云隔万重。
玉杯倾酒尽,
不换惨凄容。

诗意:
这首诗描绘了作者送别好友离京赴歙州的情景。诗中以生动的形象描绘了车马离开的喧嚣,都门传来晨钟的声音,预示着旅客行程将要漫长。与此同时,作者也感受到了自己与春天之间的离别之情愈发浓烈。流水千叠,归云万重,象征着离别之后的距离无法逾越。最后,玉杯中的酒倾尽了,但无法换回作者悲伤的面容。

赏析:
这首诗以简练而凝练的语言,表达了作者送别好友的离愁别绪。通过对车马离去、都门晨钟和离别之情的描绘,诗人将自己的感受与春天的浓郁氛围相结合,增加了情感的层次和诗意的深度。诗中的流水和归云形象,巧妙地表达了离别的遥远和无法逾越的距离感,给人以深深的离愁之感。最后两句则以玉杯倾酒尽、不换惨凄容的形象,表达了诗人内心深处的悲伤和无法言说的苦楚。整首诗以朴素的语言展现了作者的离愁别绪,给人以深思和共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“流水逾千度”全诗拼音读音对照参考

sòng qī xiōng fù shè zhōu
送七兄赴歙州

chē mǎ qù chōng chōng, dōu mén wén xiǎo zhōng.
车马去憧憧,都门闻晓钟。
kè chéng jiāng rì yuǎn, lí xù yǔ chūn nóng.
客程将日远,离绪与春浓。
liú shuǐ yú qiān dù, guī yún gé wàn zhòng.
流水逾千度,归云隔万重。
yù bēi qīng jiǔ jǐn, bù huàn cǎn qī róng.
玉杯倾酒尽,不换惨凄容。

“流水逾千度”平仄韵脚

拼音:liú shuǐ yú qiān dù
平仄:平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声七遇  (仄韵) 入声十药   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“流水逾千度”的相关诗句

“流水逾千度”的关联诗句

网友评论

* “流水逾千度”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“流水逾千度”出自武元衡的 《送七兄赴歙州》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。