“白发不胜删”的意思及全诗出处和翻译赏析

白发不胜删”出自宋代冯时行的《夔州抚属陈行之座上作》, 诗句共5个字,诗句拼音为:bái fà bù shèng shān,诗句平仄:平仄仄仄平。

“白发不胜删”全诗

《夔州抚属陈行之座上作》
云细不成雨,虚从万里还。
卸帆逢故旧,把手话间关。
酒浊消千虑,春新见一斑。
便须开口笑,白发不胜删

分类:

作者简介(冯时行)

冯时行(1100—1163)宋代状元。字当可,号缙云,祖籍浙江诸暨(诸暨紫岩乡祝家坞人),出生地见下籍贯考略。宋徽宗宣和六年恩科状元,历官奉节尉、江原县丞、左朝奉议郎等,后因力主抗金被贬,于重庆结庐授课,坐废十七年后方重新起用,官至成都府路提刑,逝世于四川雅安。著有《缙云文集》43卷,《易伦》2卷。

《夔州抚属陈行之座上作》冯时行 翻译、赏析和诗意

《夔州抚属陈行之座上作》是宋代冯时行创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

云细不成雨,虚从万里还。
译文:细小的云朵无法变成雨,只是虚幻地从遥远的万里归来。

诗意:诗人以自然景象描绘了一种无法实现的愿望。细小的云朵无法凝结成雨滴,只是空虚地从遥远的地方漂回来。这种景象象征了人们渴望实现的目标或梦想,却常常无法达到,只能成为虚幻的幻想。

赏析:这首诗以简洁而富有意境的语言,表达了人们追求梦想却往往难以实现的困境。诗中的云朵象征着那些渺小的愿望或努力,而雨则代表着实现这些愿望的结果。然而,细小的云朵无法凝结成雨滴,只是虚幻地归来,暗示着人们的努力常常无法取得预期的成果。诗人通过对自然景象的描绘,深刻地表达了人们在追求梦想过程中所面临的挫折和无奈。

诗的后两句“卸帆逢故旧,把手话间关。酒浊消千虑,春新见一斑。便须开口笑,白发不胜删。”表达了诗人在面对困境时的豁达与乐观。卸下帆船,遇见旧友,握手寒暄,喝上一杯浊酒,烦忧顿消,春天的美好重现眼前。诗人自嘲自己已经年老,但他仍然以乐观的心态对待生活,用笑容面对困难,不让白发的增多影响自己的心情。整首诗以简练的语言和鲜明的意象,表达了人生的坎坷和矛盾,同时也展现了诗人积极向上的人生态度。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“白发不胜删”全诗拼音读音对照参考

kuí zhōu fǔ shǔ chén xíng zhī zuò shàng zuò
夔州抚属陈行之座上作

yún xì bù chéng yǔ, xū cóng wàn lǐ hái.
云细不成雨,虚从万里还。
xiè fān féng gù jiù, bǎ shǒu huà jiān guān.
卸帆逢故旧,把手话间关。
jiǔ zhuó xiāo qiān lǜ, chūn xīn jiàn yī bān.
酒浊消千虑,春新见一斑。
biàn xū kāi kǒu xiào, bái fà bù shèng shān.
便须开口笑,白发不胜删。

“白发不胜删”平仄韵脚

拼音:bái fà bù shèng shān
平仄:平仄仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十五删   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“白发不胜删”的相关诗句

“白发不胜删”的关联诗句

网友评论


* “白发不胜删”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“白发不胜删”出自冯时行的 《夔州抚属陈行之座上作》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。