“余罪之归”的意思及全诗出处和翻译赏析

余罪之归”出自宋代曹勋的《琴操·拘幽操》, 诗句共4个字,诗句拼音为:yú zuì zhī guī,诗句平仄:平仄平平。

“余罪之归”全诗

《琴操·拘幽操》
风入我室兮,霜入我衣。
言不敢发兮,声不敢悲。
惟皇考有训兮,余罪之归
余心耿耿兮,其知者为谁。

分类:

作者简介(曹勋)

曹勋头像

曹勋(1098—1174)字公显,一字世绩,号松隐,颍昌阳翟(今河南禹县)人。宣和五年(1123),以荫补承信郎,特命赴进士廷试,赐甲科。靖康元年(1126),与宋徽宗一起被金兵押解北上,受徽宗半臂绢书,自燕山逃归。建炎元年(1127)秋,至南京(今河南商丘)向宋高宗上御衣书,请求召募敢死之士,由海路北上营救徽宗。当权者不听,被黜。绍兴十一年(1141),宋金和议成,充报谢副使出使金国,劝金人归还徽宗灵柩。十四年、二十九年又两次使金。孝宗朝拜太尉。著有《松隐文集》、《北狩见闻录》等。他的诗比较平庸,但有几首使金诗颇值得注意。

《琴操·拘幽操》曹勋 翻译、赏析和诗意

《琴操·拘幽操》是宋代曹勋创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

风吹进我的房间,霜冻进我的衣袖。我不敢言说,我不敢悲叹。只有皇考留下的教诲,让我归罪思过。我心中忧虑纷纷,谁能理解我呢?

诗词的译文表达了诗人内心的痛苦和困扰。风和霜是自然界的寒冷元素,通过它们进入诗人的身体和心灵,诗人感受到了外在环境的严酷和内心的孤寂。诗人表达了他无法开口倾诉的内心痛苦和无法发泄的悲伤。他提到了皇考(指父亲)的教诲,这暗示了他对自己罪过的反思和自责。最后一句表达了他内心的困惑和迷茫,他不知道有谁能真正理解他的苦衷。

整首诗词通过自然景物的描绘来表达诗人内心的抑郁和无奈,展示了他对于人生、命运的思考和迷惑。这首诗词通过简洁而有力的语言,表达了诗人的内心痛苦和无助,引发读者对于人生的思考和共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“余罪之归”全诗拼音读音对照参考

qín cāo jū yōu cāo
琴操·拘幽操

fēng rù wǒ shì xī, shuāng rù wǒ yī.
风入我室兮,霜入我衣。
yán bù gǎn fā xī, shēng bù gǎn bēi.
言不敢发兮,声不敢悲。
wéi huáng kǎo yǒu xùn xī, yú zuì zhī guī.
惟皇考有训兮,余罪之归。
yú xīn gěng gěng xī, qí zhī zhě wèi shuí.
余心耿耿兮,其知者为谁。

“余罪之归”平仄韵脚

拼音:yú zuì zhī guī
平仄:平仄平平
韵脚:(平韵) 上平五微   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“余罪之归”的相关诗句

“余罪之归”的关联诗句

网友评论


* “余罪之归”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“余罪之归”出自曹勋的 《琴操·拘幽操》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。