“一夜隔窗闻”的意思及全诗出处和翻译赏析
“一夜隔窗闻”全诗
秋虫与秋叶,一夜隔窗闻。
虚室对摇落,晤言无与群。
冥心试观化,世故如丝棼。
但看鸢戾天,岂见山出云。
下里徒击节,朱弦秘南薰。
梧桐秀朝阳,上有威凤文。
终待九成奏,来仪瑞吾君。
分类:
作者简介(权德舆)
权德舆,唐代文学家。字载之。天水略阳(今甘肃秦安)人。后徙润州丹徒(今江苏镇江)。德宗时,召为太常博士,改左补阙,迁起居舍人、知制诰,进中书舍人。宪宗时,拜礼部尚书、同中书门下平章事,后徙刑部尚书,复以检校吏部尚书出为山南西道节度使。卒谥文,后人称为权文公。
《感寓》权德舆 翻译、赏析和诗意
《感寓》
残雨倦欹枕,
病中时序分。
秋虫与秋叶,
一夜隔窗闻。
虚室对摇落,
晤言无与群。
冥心试观化,
世故如丝棼。
但看鸢戾天,
岂见山出云。
下里徒击节,
朱弦秘南薰。
梧桐秀朝阳,
上有威凤文。
终待九成奏,
来仪瑞吾君。
中文译文:
雨水尽剩余,疲倦地倚着枕头,
病中时光混乱。
秋虫和秋叶,
一夜之间分隔远离我。
虚室里对着飘摇的落叶,
无人来与我交谈。
心思漫无边际地试图理解变化,
世事繁杂像丝纤。
只看见鸢鸟挣脱天空束缚,
看不到山峰冲破云雾。
底下的人们只是敲击着乐器,
红弦谱曲秘密的音乐。
梧桐树的朝阳照耀,
高高在上有华丽的凤文。
最后等待着九成奏响,
仪式盛大迎接我的君王。
诗意和赏析:
这首诗表达了作者权德舆的感慨和无奈之情。诗中描绘了一个病中的人对外界的感受和思考。残雨、倦怠、病痛等词语营造了一种忧郁的氛围。秋虫和秋叶成为内外隔阂的象征,一夜之间世界已经改变,作者感到孤独无助。而虚室对摇落、晤言无与群,则表达了作者与外界隔离、无人相伴的状态。冥心试观化、世故如丝棼则体现了作者对于世俗的烦扰和心灰意冷。但是,即便如此,作者仍然希望看到一些美好的事物,比如鸢鸟挣脱束缚、山峰突破云雾,这可以理解为作者对于自由和希望的向往。最后,作者等待着九成奏响,出现仪式盛大迎接的君王,这是一种对于美好未来的期待和渴望。
整首诗意境抒发了作者对于现实病苦和世俗之苦的感慨,同时又通过对自然和美好事物的向往,表达了对希望和未来的期待。通过艺术手法的运用,诗歌的意境细腻而深邃,富有哲理和情感共鸣,展现了唐代文人的思辨和情感表达能力。
“一夜隔窗闻”全诗拼音读音对照参考
gǎn yù
感寓
cán yǔ juàn yī zhěn, bìng zhōng shí xù fēn.
残雨倦欹枕,病中时序分。
qiū chóng yǔ qiū yè, yī yè gé chuāng wén.
秋虫与秋叶,一夜隔窗闻。
xū shì duì yáo luò, wù yán wú yǔ qún.
虚室对摇落,晤言无与群。
míng xīn shì guān huà, shì gù rú sī fén.
冥心试观化,世故如丝棼。
dàn kàn yuān lì tiān, qǐ jiàn shān chū yún.
但看鸢戾天,岂见山出云。
xià lǐ tú jī jié, zhū xián mì nán xūn.
下里徒击节,朱弦秘南薰。
wú tóng xiù zhāo yáng, shàng yǒu wēi fèng wén.
梧桐秀朝阳,上有威凤文。
zhōng dài jiǔ chéng zòu, lái yí ruì wú jūn.
终待九成奏,来仪瑞吾君。
“一夜隔窗闻”平仄韵脚
平仄:平仄平平平
韵脚:(平韵) 上平十二文 (仄韵) 去声十三问 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。