“仙乐浮云汉”的意思及全诗出处和翻译赏析

仙乐浮云汉”出自宋代曹勋的《深夜谣二首》, 诗句共5个字,诗句拼音为:xiān lè fú yún hàn,诗句平仄:平仄平平仄。

“仙乐浮云汉”全诗

《深夜谣二首》
月影移鳷鹊,鑪香满建章。
君王驻琱辇,宫女出彤房。
仙乐浮云汉,笙歌绕画梁。
按图皆国色,何处是高唐。

分类:

作者简介(曹勋)

曹勋头像

曹勋(1098—1174)字公显,一字世绩,号松隐,颍昌阳翟(今河南禹县)人。宣和五年(1123),以荫补承信郎,特命赴进士廷试,赐甲科。靖康元年(1126),与宋徽宗一起被金兵押解北上,受徽宗半臂绢书,自燕山逃归。建炎元年(1127)秋,至南京(今河南商丘)向宋高宗上御衣书,请求召募敢死之士,由海路北上营救徽宗。当权者不听,被黜。绍兴十一年(1141),宋金和议成,充报谢副使出使金国,劝金人归还徽宗灵柩。十四年、二十九年又两次使金。孝宗朝拜太尉。著有《松隐文集》、《北狩见闻录》等。他的诗比较平庸,但有几首使金诗颇值得注意。

《深夜谣二首》曹勋 翻译、赏析和诗意

《深夜谣二首》是宋代曹勋创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

《深夜谣二首》

月影移鳷鹊,
鑪香满建章。
君王驻琱辇,
宫女出彤房。

仙乐浮云汉,
笙歌绕画梁。
按图皆国色,
何处是高唐。

译文:

月光映照着鳷鹊的飞行,
炉香弥漫满建章。
君王停驻于华丽的轿车上,
宫女们走出红色的房间。

仙乐在云端飘荡,
笙歌环绕在画梁上。
按照图画中所绘,
每个人都是国色天香,
但高唐在何处呢?

诗意和赏析:

这首诗词描绘了一个在深夜中的宫廷景象。夜晚的月光下,鳷鹊在飞翔,炉香弥漫在建章宫中。君王驻足于华丽的辇车之上,宫女们从彤房中走出。仙乐和笙歌在云端和画梁上回荡,给整个宫廷增添了一片祥和娴静的氛围。

诗人通过描绘这个宫廷夜景,传达了对宫廷生活的美好向往和追求。宫廷中的君王和宫女们都被视为国色天香的典范,但是诗人却在诗尾问道:“高唐在何处呢?”这句话引发了人们对高唐的思考和追寻。高唐是指唐朝时期的辉煌和盛世,诗人通过这句话表达了对过去辉煌时代的怀念和对当下宫廷生活的一种疑问和不满。

整首诗描绘了一个美丽而神秘的宫廷夜景,同时也反映了诗人对现实的思考和对过去辉煌时代的向往。通过对宫廷景象的描绘和对高唐的追寻,诗人展示了自己对美好事物的追求和对现实的一种不满,同时也抒发了对过去辉煌时代的怀念之情。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“仙乐浮云汉”全诗拼音读音对照参考

shēn yè yáo èr shǒu
深夜谣二首

yuè yǐng yí zhī què, lú xiāng mǎn jiàn zhāng.
月影移鳷鹊,鑪香满建章。
jūn wáng zhù diāo niǎn, gōng nǚ chū tóng fáng.
君王驻琱辇,宫女出彤房。
xiān lè fú yún hàn, shēng gē rào huà liáng.
仙乐浮云汉,笙歌绕画梁。
àn tú jiē guó sè, hé chǔ shì gāo táng.
按图皆国色,何处是高唐。

“仙乐浮云汉”平仄韵脚

拼音:xiān lè fú yún hàn
平仄:平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声十五翰   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“仙乐浮云汉”的相关诗句

“仙乐浮云汉”的关联诗句

网友评论


* “仙乐浮云汉”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“仙乐浮云汉”出自曹勋的 《深夜谣二首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。