“分携忽累年”的意思及全诗出处和翻译赏析

分携忽累年”出自宋代吴芾的《挽周希舜二首》, 诗句共5个字,诗句拼音为:fēn xié hū lěi nián,诗句平仄:平平平仄平。

“分携忽累年”全诗

《挽周希舜二首》
倾盖如前日,分携忽累年
我方来旧治,公已辟新阡。
宿草荒三径,寒云惨一川。
善人无复见,回首已茫然。

分类:

作者简介(吴芾)

吴芾头像

吴芾(1104—1183),字明可,号湖山居士,浙江台州府人(现今浙江省台州市仙居县田市吴桥村)人。绍兴二年(1132)进士,官秘书正字,因揭露秦桧卖国专权被罢官。后任监察御史,上疏宋高宗自爱自强、励精图治。

《挽周希舜二首》吴芾 翻译、赏析和诗意

《挽周希舜二首》是宋代文学家吴芾所作的一首诗词。以下是该诗词的中文译文、诗意和赏析:

挽周希舜二首

倾盖如前日,分携忽累年。
我方来旧治,公已辟新阡。
宿草荒三径,寒云惨一川。
善人无复见,回首已茫然。

译文:
告别周希舜之二

丢下那斗笠,仿佛昨日离别,结果却已过了多年。
我刚来到旧地,你却已辞去了新职。
宿草荒凉了三条小径,寒云笼罩着一条河川。
善良的人再也无法相见,回首间已是茫然无措。

诗意:
这首诗以挽歌的形式表达了对周希舜的哀思和失望之情。诗人倾诉着他们分别的情景,感叹时间的飞逝。他回到了旧地,却发现周希舜已经离开,担任了新的职位。荒凉的小径和阴沉的天空成为诗人心情的写照,他感叹善良的人已经难以再会面,心中充满茫然和迷失。

赏析:
这首诗以简洁、凝练的语言表达了诗人对友谊的失落和对世事变迁的感慨。诗人通过描绘自己与周希舜的分别,展现了时间的无情流转和人事的变迁。诗中的宿草和寒云象征着岁月的荒凉和生命的无常。最后两句表达了诗人对过去的回望,却发现已经看不到曾经善良的友人,心中充满茫然之感。整首诗情感深沉,意境凄凉,通过简练的文字抒发了诗人对友情和人生的思考和反思,引发读者对光阴易逝、人事无常的共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“分携忽累年”全诗拼音读音对照参考

wǎn zhōu xī shùn èr shǒu
挽周希舜二首

qīng gài rú qián rì, fēn xié hū lěi nián.
倾盖如前日,分携忽累年。
wǒ fāng lái jiù zhì, gōng yǐ pì xīn qiān.
我方来旧治,公已辟新阡。
sù cǎo huāng sān jìng, hán yún cǎn yī chuān.
宿草荒三径,寒云惨一川。
shàn rén wú fù jiàn, huí shǒu yǐ máng rán.
善人无复见,回首已茫然。

“分携忽累年”平仄韵脚

拼音:fēn xié hū lěi nián
平仄:平平平仄平
韵脚:(平韵) 下平一先   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“分携忽累年”的相关诗句

“分携忽累年”的关联诗句

网友评论


* “分携忽累年”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“分携忽累年”出自吴芾的 《挽周希舜二首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。