“潺潺石溜静中闻”的意思及全诗出处和翻译赏析

潺潺石溜静中闻”出自唐代权德舆的《题柳郎中茅山故居(一作柳谷汧故居)》, 诗句共7个字,诗句拼音为:chán chán shí liū jìng zhōng wén,诗句平仄:平平平平仄平平。

“潺潺石溜静中闻”全诗

《题柳郎中茅山故居(一作柳谷汧故居)》
下马荒阶日欲曛,潺潺石溜静中闻
鸟啼花落人声绝,寂寞山窗掩白云。

分类:

作者简介(权德舆)

权德舆头像

权德舆,唐代文学家。字载之。天水略阳(今甘肃秦安)人。后徙润州丹徒(今江苏镇江)。德宗时,召为太常博士,改左补阙,迁起居舍人、知制诰,进中书舍人。宪宗时,拜礼部尚书、同中书门下平章事,后徙刑部尚书,复以检校吏部尚书出为山南西道节度使。卒谥文,后人称为权文公。

《题柳郎中茅山故居(一作柳谷汧故居)》权德舆 翻译、赏析和诗意

《题柳郎中茅山故居(一作柳谷汧故居)》是唐代权德舆所作的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
我下马停在荒凉的台阶上,太阳已经快要下山了,
只听见潺潺的溪水在寂静中流动。
鸟儿在啼叫,花儿在凋谢,人声已经消失,
山上的窗户紧闭着,遮掩着白云,显得十分寂寞。

诗意:
这首诗描绘了一个废弃的茅山故居的景象。诗人下马停在阶前,感受到夕阳西下的时刻。他听到了远处潺潺流水的声音,这是寂静中的唯一声音。鸟儿在啼叫,花儿在凋谢,但人的声音已经消失无踪。茅山故居的窗户紧闭着,遮掩住了白云,整个山居显得十分寂寞。

赏析:
这首诗以简洁的语言描绘了一个废弃的山居景象,通过对寂静和荒凉的描写,表达了诗人内心的孤独和寂寞之感。诗中运用了自然景物的描写,比如夕阳、流水、白云等,以突出山居的荒凉和与世隔绝的感觉。通过描绘鸟儿啼叫、花儿凋谢、人声绝迹等情景,诗人进一步表达了自己的孤独和寂寞之情。整首诗情感深沉,给人以清幽、萧瑟的感觉。

此外,茅山故居在中国文化中具有一定的历史和文化意义。茅山是中国道教的重要圣地之一,许多道士曾在此修行。因此,这首诗也可以被理解为对茅山故居的一种写照,表达了对过去兴盛时期的怀念和对废弃景象的感慨。整体而言,这首诗通过对废弃山居的描写,表达了诗人内心的孤独和寂寞之情,同时也反映了时光流转、事物更迭的无情现实。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“潺潺石溜静中闻”全诗拼音读音对照参考

tí liǔ láng zhōng máo shān gù jū yī zuò liǔ gǔ qiān gù jū
题柳郎中茅山故居(一作柳谷汧故居)

xià mǎ huāng jiē rì yù xūn, chán chán shí liū jìng zhōng wén.
下马荒阶日欲曛,潺潺石溜静中闻。
niǎo tí huā luò rén shēng jué, jì mò shān chuāng yǎn bái yún.
鸟啼花落人声绝,寂寞山窗掩白云。

“潺潺石溜静中闻”平仄韵脚

拼音:chán chán shí liū jìng zhōng wén
平仄:平平平平仄平平
韵脚:(平韵) 上平十二文  (仄韵) 去声十三问   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“潺潺石溜静中闻”的相关诗句

“潺潺石溜静中闻”的关联诗句

网友评论

* “潺潺石溜静中闻”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“潺潺石溜静中闻”出自权德舆的 《题柳郎中茅山故居(一作柳谷汧故居)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。