“秋来阙寄音”的意思及全诗出处和翻译赏析

秋来阙寄音”出自宋代姜特立的《九日寄杨方叔》, 诗句共5个字,诗句拼音为:qiū lái quē jì yīn,诗句平仄:平平平仄平。

“秋来阙寄音”全诗

《九日寄杨方叔》
安稳杨夫子,秋来阙寄音
遥怜好兄弟,相伴老山林。
菊是故园色,人无旧赏心。
云萍两漂泊,西望一长吟。

分类: 九日

作者简介(姜特立)

姜特立[公元?年至一一九二年左右],字邦杰,浙江丽水人。生年不详,卒于宋光宗绍熙中。以父恩补承信郎。淳熙中,(公元一一八一年左右)累迁福建兵马副都监;擒海贼姜大獠。赵汝愚荐于朝,召见,献诗百篇。除阁门舍人,充太子宫左右春坊。太子即位,除知阁门事。恃恩纵恣,遂夺职。帝颇念旧,复除浙东马步军副总管。宁宗时,官终庆远军节度使。特立工于诗,意境超旷。作有《梅山稿》六卷,续稿十五卷,《直斋书录解题》行于世。

《九日寄杨方叔》姜特立 翻译、赏析和诗意

《九日寄杨方叔》是宋代诗人姜特立的作品。这首诗表达了作者对久别重逢的好友杨方叔的深情寄语。以下是这首诗的中文译文、诗意和赏析。

中文译文:
安稳杨夫子,秋来阙寄音。
遥怜好兄弟,相伴老山林。
菊是故园色,人无旧赏心。
云萍两漂泊,西望一长吟。

诗意:
这首诗以寄词形式表达了作者对杨方叔的思念之情。诗人称赞杨方叔的安稳和才学,表示自己久别重逢之际,怀念与好友共同度过的时光,一同在山林中闲逸自在。诗中提到菊花,象征着故园的颜色,然而人已不再怀有对往昔赏心的喜悦。最后两句表达了诗人和杨方叔都曾经漂泊过,如同浮云和水萍,但他们仍然对西方的远方有所期盼,一同长吟寄情。

赏析:
这首诗以简洁明快的语言表达了作者的情感。作者通过对杨方叔的赞美,展现了他们之间的深厚友谊。诗中运用了对比手法,将故园的菊花色彩与现实中的失落感进行对比,表达了作者对往昔时光的留恋之情。最后两句则展示了诗人和杨方叔共同的经历和追求,以及他们对未来的期待。整首诗情感真挚,意境深远,通过简短的文字抒发了诗人对友谊和人生的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“秋来阙寄音”全诗拼音读音对照参考

jiǔ rì jì yáng fāng shū
九日寄杨方叔

ān wěn yáng fū zǐ, qiū lái quē jì yīn.
安稳杨夫子,秋来阙寄音。
yáo lián hǎo xiōng dì, xiāng bàn lǎo shān lín.
遥怜好兄弟,相伴老山林。
jú shì gù yuán sè, rén wú jiù shǎng xīn.
菊是故园色,人无旧赏心。
yún píng liǎng piāo bó, xī wàng yī cháng yín.
云萍两漂泊,西望一长吟。

“秋来阙寄音”平仄韵脚

拼音:qiū lái quē jì yīn
平仄:平平平仄平
韵脚:(平韵) 下平十二侵   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“秋来阙寄音”的相关诗句

“秋来阙寄音”的关联诗句

网友评论


* “秋来阙寄音”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“秋来阙寄音”出自姜特立的 《九日寄杨方叔》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。