“春归莺老禁无音”的意思及全诗出处和翻译赏析

春归莺老禁无音”出自宋代李洪的《次韵子都兄鲍庵芍药》, 诗句共7个字,诗句拼音为:chūn guī yīng lǎo jìn wú yīn,诗句平仄:平平平仄仄平平。

“春归莺老禁无音”全诗

《次韵子都兄鲍庵芍药》
春归莺老禁无音,天数红芳著意深。
姝色自应倾一国,多情向惜费千金。
如迎如舞缘风拆,不淡不深愁雨侵。
宜与花王为辅佐,欲传彩笔继高吟。

分类:

《次韵子都兄鲍庵芍药》李洪 翻译、赏析和诗意

《次韵子都兄鲍庵芍药》是宋代李洪创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析。

春归莺老禁无音,
春天归来,黄莺的歌声不再响彻禁宫。
诗意:春天的到来本应是一片生机勃勃的景象,但是在禁宫中却听不到黄莺的歌唱声,显得异常寂静。

天数红芳著意深。
天数已经过去,红花依然鲜艳,表现了作者内心深沉的情感。
诗意:时间已经过去,然而鲜花依然盛开,这表达了作者对美好事物的欣赏和对时光逝去的感慨。

姝色自应倾一国,
美丽的容颜自然而然地影响了整个国家。
诗意:作者在这里赞美了某位美丽女子的容貌,她的美丽不仅仅是个人的魅力,而且具有影响力,能够倾国倾城。

多情向惜费千金。
多情的人对她的钟爱宛如花费千金。
诗意:作者将此女子描绘成了一个多情之人钟爱的对象,她的价值宛如花费千金一般,显示了作者对她的珍视。

如迎如舞缘风拆,
她的容颜宛如迎风飞舞的花朵,被轻风拂散。
诗意:女子的美丽容颜如同在微风中摇曳舞动的花朵,被轻风拂散,展现了她的娇美和柔美的形象。

不淡不深愁雨侵。
情感既不淡漠,也不过于深沉,如同细雨淋湿人心。
诗意:作者表达了一种情感的平衡状态,既不冷漠无情,也不过于深沉忧愁,就像细雨渗透进心灵一样。

宜与花王为辅佐,
她适合作为花之王者的辅佐。
诗意:作者将女子比喻为花朵的王者,而她的美丽应该成为花王的辅佐,显示了她在美丽中的独特地位。

欲传彩笔继高吟。
渴望用色彩斑斓的笔触继续高吟。
诗意:作者希望继续以鲜艳多彩的笔触创作高雅的诗篇,将女子的美丽永远流传下去。这表达了作者对艺术创作的渴望和对美的追求。

这首诗词通过描绘春天、美丽女子以及艺术创作等元素,表达了作者对美好事物的赞美、对时光流逝的感慨以及对艺术追求的渴望。同时,通过对女子美丽容颜的描绘,表达了作者对爱情和美的热情。整首诗词语言优美,意境深远,展示了宋代诗人的文学才华和对美的独特感悟。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“春归莺老禁无音”全诗拼音读音对照参考

cì yùn zǐ dōu xiōng bào ān sháo yào
次韵子都兄鲍庵芍药

chūn guī yīng lǎo jìn wú yīn, tiān shù hóng fāng zhe yì shēn.
春归莺老禁无音,天数红芳著意深。
shū sè zì yīng qīng yī guó, duō qíng xiàng xī fèi qiān jīn.
姝色自应倾一国,多情向惜费千金。
rú yíng rú wǔ yuán fēng chāi, bù dàn bù shēn chóu yǔ qīn.
如迎如舞缘风拆,不淡不深愁雨侵。
yí yǔ huā wáng wèi fǔ zuǒ, yù chuán cǎi bǐ jì gāo yín.
宜与花王为辅佐,欲传彩笔继高吟。

“春归莺老禁无音”平仄韵脚

拼音:chūn guī yīng lǎo jìn wú yīn
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平十二侵   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“春归莺老禁无音”的相关诗句

“春归莺老禁无音”的关联诗句

网友评论


* “春归莺老禁无音”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“春归莺老禁无音”出自李洪的 《次韵子都兄鲍庵芍药》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。