“梓州九日诗”的意思及全诗出处和翻译赏析

梓州九日诗”出自宋代杨冠卿的《九日》, 诗句共5个字,诗句拼音为:zǐ zhōu jiǔ rì shī,诗句平仄:仄平仄仄平。

“梓州九日诗”全诗

《九日》
凄凉少陵老,梓州九日诗
朝廷入梦想,弟妹天一涯。
我亦困羇旅,千古同其悲。
不忍嗅新菊,惟思咏江蓠。

分类: 九日

作者简介(杨冠卿)

杨冠卿(1138-?)南宋诗人,字梦锡,江陵(今属湖北)人,举进士,为九江戎司掾,又尝知广州,以事罢。晚寓临安。闭门不出,与姜夔等相倡和。冠卿才华清俊,四六尤流丽浑雅,淳熙十四年(1187),编有《群公词选》三卷(已佚),自序曰:“余漂流困踬,久客诸侯间……时有所撄拂,则取酒独酌,浩歌数阕,怡然自适,似不觉天壤之大,穷通之为殊途也。”著有《客亭类稿》十五卷。《彊村丛书》辑有《客亭乐府》一卷。《四库总目》传于世。

《九日》杨冠卿 翻译、赏析和诗意

《九日》是宋代诗人杨冠卿所作,这首诗表达了诗人对离乡别土的悲凉之情。下面是这首诗的中文译文、诗意和赏析。

《九日》中文译文:
凄凉的是少陵老,
梓州的九月的诗。
朝廷的入梦想,
弟妹在遥远的地方。
我也是困于旅途,
千古的人同样悲伤。
不忍心闻新鲜的菊花,
只想念咏江莲。

诗意和赏析:
这首诗以凄凉的笔触描绘了少陵老的景象,传达了诗人对故乡梓州的思念之情。"九日"指的是九月,正是离别之时。诗人提到自己身处陌生之地,但他并不孤独,因为千古以来,许多人都经历过离乡背井的痛苦,与他有着同样的悲伤。诗人心中对新鲜的菊花没有兴趣,而是思念家乡的江莲,表达了对故土的深深眷恋。

这首诗以简洁的语言表达了离乡别土的伤感情怀。诗人将个人的离乡之苦与历史上无数离乡者的悲愤相结合,以此突出离乡的普遍性和离愁的共鸣。通过对菊花和江莲的对比,诗人展现了对故乡的眷恋和对新环境的不适应之感。

整首诗写意深沉,言简意赅,通过简洁的描述和细腻的情感描写,将离乡别土的悲凉之情表达得淋漓尽致,给人以深刻的思考和共鸣。这首诗反映了宋代士人的离情别绪,同时也抒发了诗人对故乡的眷恋和对旅途生活的困惑之情,具有一定的时代特色和情感共通性。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“梓州九日诗”全诗拼音读音对照参考

jiǔ rì
九日

qī liáng shǎo líng lǎo, zǐ zhōu jiǔ rì shī.
凄凉少陵老,梓州九日诗。
cháo tíng rù mèng xiǎng, dì mèi tiān yī yá.
朝廷入梦想,弟妹天一涯。
wǒ yì kùn jī lǚ, qiān gǔ tóng qí bēi.
我亦困羇旅,千古同其悲。
bù rěn xiù xīn jú, wéi sī yǒng jiāng lí.
不忍嗅新菊,惟思咏江蓠。

“梓州九日诗”平仄韵脚

拼音:zǐ zhōu jiǔ rì shī
平仄:仄平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平四支   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“梓州九日诗”的相关诗句

“梓州九日诗”的关联诗句

网友评论


* “梓州九日诗”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“梓州九日诗”出自杨冠卿的 《九日》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。