“经传弟子行”的意思及全诗出处和翻译赏析
“经传弟子行”全诗
江淮归德政,蛮貊诵文章。
世路风波恶,仙家日月长。
西林曾有约,楚挽莫凄凉。
分类:
《淮西赵漕子固挽诗》虞俦 翻译、赏析和诗意
《淮西赵漕子固挽诗》是宋代诗人虞俦创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
疏搞廷臣右,经传弟子行。
江淮归德政,蛮貊诵文章。
世路风波恶,仙家日月长。
西林曾有约,楚挽莫凄凉。
诗意:
《淮西赵漕子固挽诗》描绘了一个时代的动荡与挣扎。诗人通过表达对时局的观察和思考,抒发了对政治腐败和社会动荡的忧虑,同时对文化传承和人文精神的继承表示了赞扬和期望。
赏析:
这首诗词以简练而含蓄的语言,呈现出了诗人对社会风波的忧虑和对传统文化的挚爱。诗中描述了廷臣权力的滥用,传统经典的传承,以及江淮地区追求善政的努力。蛮貊指的是南方少数民族,表达了他们也以文化、学问来追求进步。诗人通过对比和对立,揭示了时代的动荡和文化的承载,表达了对社会状况的担忧。
诗词的后半部分则表达了对仙家和传统文化的赞美。仙家代表了超脱尘世的境界,日月长表示文化的传承和延续。西林是指历史上文人学士相聚的地方,曾有约指的是文人之间激发才情的交流。楚挽则意味着对楚国文化的挽救和珍视。这些表达体现了诗人对文化传统的珍视和对美好未来的希望。
整首诗以简洁的词语和抑扬顿挫的节奏,展现了诗人对时代的触动和对文化的思考。通过对社会现实和文化传承的反思,诗人表达了对社会和个人前途的期望,并强调了文化的重要性和力量。
“经传弟子行”全诗拼音读音对照参考
huái xī zhào cáo zi gù wǎn shī
淮西赵漕子固挽诗
shū gǎo tíng chén yòu, jīng zhuàn dì zǐ xíng.
疏搞廷臣右,经传弟子行。
jiāng huái guī dé zhèng, mán mò sòng wén zhāng.
江淮归德政,蛮貊诵文章。
shì lù fēng bō è, xiān jiā rì yuè zhǎng.
世路风波恶,仙家日月长。
xī lín céng yǒu yuē, chǔ wǎn mò qī liáng.
西林曾有约,楚挽莫凄凉。
“经传弟子行”平仄韵脚
平仄:平仄仄仄平
韵脚:(平韵) 下平七阳 (平韵) 下平八庚 (仄韵) 上声二十四迥 (仄韵) 去声二十四敬 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。