“山中岑郁倍怀人”的意思及全诗出处和翻译赏析

山中岑郁倍怀人”出自宋代赵蕃的《晚晴二首》, 诗句共7个字,诗句拼音为:shān zhōng cén yù bèi huái rén,诗句平仄:平平平仄仄平平。

“山中岑郁倍怀人”全诗

《晚晴二首》
山中岑郁倍怀人,况是春来阴雨频。
到得小晴堪细履,又嗟落莫与谁亲。

分类:

作者简介(赵蕃)

赵蕃头像

赵蕃(1143年~1229年),字昌父,号章泉,原籍郑州。理宗绍定二年,以直秘阁致仕,不久卒。諡文节。

《晚晴二首》赵蕃 翻译、赏析和诗意

诗词:《晚晴二首》

晚晴二首,这是宋代赵蕃创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

晚晴二首

山中岑郁倍怀人,
况是春来阴雨频。
到得小晴堪细履,
又嗟落莫与谁亲。

中文译文:
在山中郁郁葱葱的地方,思念之情倍增,
特别是春天来临时,阴雨频繁。
当终于迎来了一丝晴朗的时刻,只可惜路途崎岖,
而心中又感叹着,落寞无人可亲近。

诗意和赏析:
这首诗词描绘了一个在山中的景象,表达了诗人的情感和思考。

首先,诗人描述了山中郁郁葱葱的景色,这种郁郁葱葱的氛围倍增了诗人内心对亲人的怀念之情。这里的"山中岑郁倍怀人"表达了诗人内心的孤寂和思乡之情,山中景色的郁郁葱葱与他内心的思念相得益彰。

其次,诗人提到了春天的阴雨频繁。春天是万物复苏、生机勃发的季节,然而频繁的阴雨却给这个季节蒙上了一层阴影。这种气候的变化也让诗人的思念之情更加浓烈,因为他无法与亲人团聚,无法分享春天的美好。

然后,诗人叙述了终于到来一丝晴朗的时刻,但却遗憾地发现道路崎岖不平,难以前行。这里的"小晴"指的是短暂的晴朗时光,它给予了诗人一丝希望,但同时也提醒他道路的艰辛。这种境况让诗人感叹,在这样的情况下,他无法与亲人相聚。

最后,诗人以"又嗟落莫与谁亲"作为结尾,表达了他孤寂的心境。"又嗟"表示再次叹息,"落莫与谁亲"意味着无法与亲人相聚,没有可以亲近的人。这种孤独和无奈的感受通过反复叠加的叹息和无法亲近的描述,使诗人的情感更加深刻。

总的来说,这首《晚晴二首》通过对山中景色的描绘和对亲情的思念,表达了诗人内心的孤寂和无奈。同时,诗中对春天的描述以及艰难的道路也增加了情感的层次和对生活的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“山中岑郁倍怀人”全诗拼音读音对照参考

wǎn qíng èr shǒu
晚晴二首

shān zhōng cén yù bèi huái rén, kuàng shì chūn lái yīn yǔ pín.
山中岑郁倍怀人,况是春来阴雨频。
dào de xiǎo qíng kān xì lǚ, yòu jiē luò mò yǔ shuí qīn.
到得小晴堪细履,又嗟落莫与谁亲。

“山中岑郁倍怀人”平仄韵脚

拼音:shān zhōng cén yù bèi huái rén
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十一真  (平韵) 下平十二侵   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“山中岑郁倍怀人”的相关诗句

“山中岑郁倍怀人”的关联诗句

网友评论


* “山中岑郁倍怀人”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“山中岑郁倍怀人”出自赵蕃的 《晚晴二首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。