“如同去鲁情”的意思及全诗出处和翻译赏析
“如同去鲁情”全诗
水风元不断,山月每同明。
试问诗能和,何如酒共倾。
吾家近京驿,侧耳听车声。
分类:
作者简介(赵蕃)
《和答黎季成送行》赵蕃 翻译、赏析和诗意
《和答黎季成送行》是宋代赵蕃创作的诗词。这首诗以简洁而深邃的语言表达了离别之情以及对诗与酒的思考。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析。
中文译文:
自坐还山计,如同去鲁情。
水风元不断,山月每同明。
试问诗能和,何如酒共倾。
吾家近京驿,侧耳听车声。
诗意:
在离别之际,我坐在山间思索归程,心情如同离开鲁国的情感。
水和风常常不停,山月总是明亮的。
我想试问,诗能否与别人的心灵相通,为何不如同倾酒相对般直接而真实。
我家靠近京城的驿站,我侧耳倾听着马车行进的声音。
赏析:
这首诗以简练的语言表达了离别的情感和对诗与酒的思考。诗人坐在山间,思考着自己即将离开的日子,心情如同离开鲁国一样复杂。水和风不停地流动,山上的月亮依然明亮,这种景象烘托出诗人内心的离愁别绪。诗人试图询问诗能否与他人心灵相通,为何不如同饮酒那样直接而真实。这里诗人表达了对诗歌表达力的思考,暗示诗歌能否像酒一样直接传达情感。最后两句表达了诗人所处的环境,他家靠近京城的驿站,离别的车声在他耳边响起,给整首诗带来了离别的氛围。
这首诗词以简洁明了的语言展现了离别的情感和对诗与酒的思考,通过景物的描绘和自我反问的方式表达了诗人内心的离愁别绪以及对诗歌表达力的思考。整首诗意蕴含丰富,给人以深思的空间。
“如同去鲁情”全诗拼音读音对照参考
hé dá lí jì chéng sòng xíng
和答黎季成送行
zì zuò hái shān jì, rú tóng qù lǔ qíng.
自坐还山计,如同去鲁情。
shuǐ fēng yuán bù duàn, shān yuè měi tóng míng.
水风元不断,山月每同明。
shì wèn shī néng hé, hé rú jiǔ gòng qīng.
试问诗能和,何如酒共倾。
wú jiā jìn jīng yì, cè ěr tīng chē shēng.
吾家近京驿,侧耳听车声。
“如同去鲁情”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平八庚 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。