“鼻息满舡鸣”的意思及全诗出处和翻译赏析

鼻息满舡鸣”出自宋代魏了翁的《和崔侍郎送行诗韵》, 诗句共5个字,诗句拼音为:bí xī mǎn chuán míng,诗句平仄:平平仄平平。

“鼻息满舡鸣”全诗

《和崔侍郎送行诗韵》
轧轧度空明,怀人梦不成。
蜀天随处见,卮酒与谁倾。
多事鬓毛改,长途髀肉生。
随流浑未定,鼻息满舡鸣

分类:

《和崔侍郎送行诗韵》魏了翁 翻译、赏析和诗意

《和崔侍郎送行诗韵》是宋代文学家魏了翁的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

轧轧度空明,怀人梦不成。
在这寂静的夜晚,我漫无目的地度过,空荡的思绪中,我心中思念的人却无法实现梦中的相聚。

蜀天随处见,卮酒与谁倾。
蜀地的美景无处不在,但却无人与我共享美酒。

多事鬓毛改,长途髀肉生。
多事之年使我的白发增多,长途旅行使我的双腿生出疲劳。

随流浑未定,鼻息满舡鸣。
随波逐流的命运仍未确定,我的呼吸声充满了整艘船的回响。

诗词表达了离别时的思念之情和无奈之感。诗人在夜晚中度过,心中充满了对远方的思念,但却无法实现梦中的相聚。蜀地的美景令人陶醉,但却没有人与诗人共享美酒,寂寞感油然而生。岁月的流转使诗人的白发增多,长途旅行令他疲惫不堪。命运的起伏使他的未来充满不确定性,他的呼吸声充满了周围环境的回响。

这首诗词通过简洁而凝练的语言,表达了离别的苦闷和对远方的思念之情。诗人以自然景物和个人感受为线索,将内心的情感与外部环境相结合,给人以深思和共鸣。通过描绘细腻的情感和生动的形象,诗人成功地传达了自己的心情和对人生的感慨。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“鼻息满舡鸣”全诗拼音读音对照参考

hé cuī shì láng sòng xíng shī yùn
和崔侍郎送行诗韵

yà yà dù kōng míng, huái rén mèng bù chéng.
轧轧度空明,怀人梦不成。
shǔ tiān suí chù jiàn, zhī jiǔ yǔ shuí qīng.
蜀天随处见,卮酒与谁倾。
duō shì bìn máo gǎi, cháng tú bì ròu shēng.
多事鬓毛改,长途髀肉生。
suí liú hún wèi dìng, bí xī mǎn chuán míng.
随流浑未定,鼻息满舡鸣。

“鼻息满舡鸣”平仄韵脚

拼音:bí xī mǎn chuán míng
平仄:平平仄平平
韵脚:(平韵) 下平八庚   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“鼻息满舡鸣”的相关诗句

“鼻息满舡鸣”的关联诗句

网友评论


* “鼻息满舡鸣”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“鼻息满舡鸣”出自魏了翁的 《和崔侍郎送行诗韵》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。