“把酒哦落晖”的意思及全诗出处和翻译赏析

把酒哦落晖”出自宋代程公许的《吊齐斋先生尚书文节倪公》, 诗句共5个字,诗句拼音为:bǎ jiǔ ó luò huī,诗句平仄:仄仄平仄平。

“把酒哦落晖”全诗

《吊齐斋先生尚书文节倪公》
风尘日骚屑,耆哲晨星稀。
九原不可作,斯文今谁归。
临风想孤标,把酒哦落晖
扁刻见尚友,雪堂密传衣。
归帆拂苹波,晴烟抹松扉。
满箧贮宝刻,展诵省昨非。

分类:

《吊齐斋先生尚书文节倪公》程公许 翻译、赏析和诗意

《吊齐斋先生尚书文节倪公》是宋代程公许所作的一首诗词。这首诗词通过描绘风尘日骚屑、耆哲晨星稀的景象,表达了对逝去时光的追思和对斯文传承的思考。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
风尘的岁月已成为骚扰,耆哲的晨星已变得稀疏。
九原已不再可作为归宿,如今这样的文化传统谁会继承?
站在风前,我想起那独特的标志,举起酒杯迎接夕阳的余晖。
在刻着字迹的扁额上,我看到了尊贵的友人,秘密地传达着文人的情谊。
归帆拂打着苹果般的波浪,晴朗的烟气拂过松扉。
满满的箱子里储存着宝贵的刻本,展开阅读,省思着昔日的非凡。

诗意和赏析:
这首诗词以时光的流逝和文化的传承为主题,通过对风尘岁月和耆哲晨星的描述,表达了对逝去时光的感慨和对传统文化的思考。作者触景生情,通过描述风尘扰扰、耆哲稀少的景象,展现了时光流转中的无常和珍贵。九原不再可作,归宿成为难题,呼唤着对传统文化的珍视和传承的关注。作者站在风前,想起那独特的标志,举起酒杯迎接夕阳的余晖,表达了对高尚精神的追求和对美好时光的怀念。诗中提到的扁额和尚友,暗示了文人之间的交流和文化传承的重要性。归帆拂打苹果般的波浪,晴朗的烟气拂过松扉,给人以宁静和清新的感受,象征着文人内心的净化和追求高尚境界的意愿。满箧贮宝刻,展诵省昨非,让人感受到思考昔日的重要性和对文化遗产的珍视。

这首诗词通过描绘时光流转和文化传承的景象,表达了对逝去时光的追思和对斯文传承的思考。同时,通过景物的描写和象征的运用,诗词营造出一种宁静、高尚的氛围,引发读者对美好时光和文化传统的思考和赞美。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“把酒哦落晖”全诗拼音读音对照参考

diào qí zhāi xiān shēng shàng shū wén jié ní gōng
吊齐斋先生尚书文节倪公

fēng chén rì sāo xiè, qí zhé chén xīng xī.
风尘日骚屑,耆哲晨星稀。
jiǔ yuán bù kě zuò, sī wén jīn shuí guī.
九原不可作,斯文今谁归。
lín fēng xiǎng gū biāo, bǎ jiǔ ó luò huī.
临风想孤标,把酒哦落晖。
biǎn kè jiàn shàng yǒu, xuě táng mì chuán yī.
扁刻见尚友,雪堂密传衣。
guī fān fú píng bō, qíng yān mǒ sōng fēi.
归帆拂苹波,晴烟抹松扉。
mǎn qiè zhù bǎo kè, zhǎn sòng shěng zuó fēi.
满箧贮宝刻,展诵省昨非。

“把酒哦落晖”平仄韵脚

拼音:bǎ jiǔ ó luò huī
平仄:仄仄平仄平
韵脚:(平韵) 上平五微   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“把酒哦落晖”的相关诗句

“把酒哦落晖”的关联诗句

网友评论


* “把酒哦落晖”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“把酒哦落晖”出自程公许的 《吊齐斋先生尚书文节倪公》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。