“随分江湖作醉乡”的意思及全诗出处和翻译赏析

随分江湖作醉乡”出自宋代苏泂的《走笔谢高秘书送示诗文》, 诗句共7个字,诗句拼音为:suí fēn jiāng hú zuò zuì xiāng,诗句平仄:平平平平仄仄平。

“随分江湖作醉乡”全诗

《走笔谢高秘书送示诗文》
郊居近郭非寂寞,蟠竹结茅依野塘。
白屋老人谈黍稷,青云学士送文章。
藕花开后满船月,枫叶落时缘路霜。
年过三纪不称意,随分江湖作醉乡

分类:

《走笔谢高秘书送示诗文》苏泂 翻译、赏析和诗意

《走笔谢高秘书送示诗文》是苏泂在宋代创作的一首诗词。以下是该诗词的中文译文和赏析:

郊居近郭非寂寞,
蟠竹结茅依野塘。
白屋老人谈黍稷,
青云学士送文章。

藕花开后满船月,
枫叶落时缘路霜。
年过三纪不称意,
随分江湖作醉乡。

译文:
离城近邨并不寂寞,
茅草蓬篷环野塘。
白头老人谈黍稷,
学士送文登仕堂。

荷花盛开满船上,
枫叶凋零路边霜。
年逾三纪心不遂,
任凭江湖作醉乡。

诗意和赏析:
《走笔谢高秘书送示诗文》这首诗描绘了一个郊居的景象,表达了诗人对田园生活的向往和对闲适自然的追求。

诗的开头写道郊居离城近邨,表示诗人住在城市郊外的地方,并不感到寂寞。他在野外的茅草小屋旁,围绕着蟠竹,依偎在野塘旁边,享受着清静宁和的环境。

接着,诗人描绘了白头老人谈论黍稷的画面。这里的白头老人象征着岁月的经验和智慧,黍稷则代表着农田的丰收。诗人通过这个场景,表达了对传统农耕文化的珍视和对老年人智慧的敬仰。

诗的后半部分,诗人写到了一位青云学士送来的文章。青云学士是指通过科举考试获得功名的士人,文章则代表着文化和才华。这一描写表明诗人对学问和文化的崇尚,并展示了他受到他人的赏识和鼓励。

最后两句诗,以自然景物的变化隐喻人生的变迁。藕花盛开时,船上满是皎洁的月光,暗示着美好的时光和心境。而随着枫叶的凋零和路边的霜降,诗人感叹岁月的流逝和生活的变幻,同时也表达了对时光稍纵即逝的感慨。

整首诗以简洁明快的语言描绘出了田园生活的美好和人生的变迁,表达了对自然、传统和文化的热爱,同时也流露出对时光流逝和年岁增长的忧思。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“随分江湖作醉乡”全诗拼音读音对照参考

zǒu bǐ xiè gāo mì shū sòng shì shī wén
走笔谢高秘书送示诗文

jiāo jū jìn guō fēi jì mò, pán zhú jié máo yī yě táng.
郊居近郭非寂寞,蟠竹结茅依野塘。
bái wū lǎo rén tán shǔ jì, qīng yún xué shì sòng wén zhāng.
白屋老人谈黍稷,青云学士送文章。
ǒu huā kāi hòu mǎn chuán yuè, fēng yè luò shí yuán lù shuāng.
藕花开后满船月,枫叶落时缘路霜。
nián guò sān jì bù chēng yì, suí fēn jiāng hú zuò zuì xiāng.
年过三纪不称意,随分江湖作醉乡。

“随分江湖作醉乡”平仄韵脚

拼音:suí fēn jiāng hú zuò zuì xiāng
平仄:平平平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平七阳   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“随分江湖作醉乡”的相关诗句

“随分江湖作醉乡”的关联诗句

网友评论


* “随分江湖作醉乡”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“随分江湖作醉乡”出自苏泂的 《走笔谢高秘书送示诗文》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。