“到底不如归去好”的意思及全诗出处和翻译赏析

到底不如归去好”出自宋代王迈的《再呈赵倅》, 诗句共7个字,诗句拼音为:dào dǐ bù rú guī qù hǎo,诗句平仄:仄仄仄平平仄仄。

“到底不如归去好”全诗

《再呈赵倅》
委斋坐我以春风,不事拘挛边幅中。
俗子语言藏攫罕,丈夫胸腹等崆峒。
虚舟相触何心在,怒火虽炎一饿空。
到底不如归去好,扶梨载笠作村翁。

分类:

《再呈赵倅》王迈 翻译、赏析和诗意

《再呈赵倅》是宋代诗人王迈的作品,这首诗表达了作者的自由洒脱和对世俗束缚的反抗。下面是这首诗的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
再次献给赵倅

春风吹拂着我们共坐在委斋,
无忧无虑,不受束缚。
俗子的言语被隐藏和攫取,
真正的男子汉胸怀宽广如崆峒山。
空虚的船只相互碰撞,心意何在,
即使怒火燃烧,也只是一场空欲。
归去何苦,还不如扶梨载着草帽,
去做一位简朴的村翁。

诗意和赏析:
这首诗以自然景物和隐喻来表达作者的思想和情感。诗中的“春风”象征着自由和无拘束的生活态度,而“委斋”则是一个安静隐蔽的地方,暗示作者脱离尘嚣、追求心灵自由的意愿。作者以自己与赵倅共坐委斋的情景为背景,表达了对世俗束缚的厌倦和对自由生活的向往。

在诗的后半部分,作者通过对比俗子和真正的男子汉,批判了那些言语虚伪、心胸狭窄的人。他认为真正的男子汉应该有胸怀宽广如崆峒山,不受世俗眼光的限制。

诗的结尾,作者以“归去”来表示对现实生活的不满和厌倦,认为回归自然、过上简朴的生活才是最好的选择。他选择扶着梨树,戴上草帽,过上村翁的生活,这是一种对繁琐世俗的抵制和追求内心自由的表达。

这首诗以简洁明快的语言,富有意境和哲理,表达了王迈对自由、返璞归真的向往,批判了世俗虚伪和狭隘的价值观。同时,诗中运用了自然景物和隐喻的手法,使诗意更加深远,给人以思考和启示。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“到底不如归去好”全诗拼音读音对照参考

zài chéng zhào cuì
再呈赵倅

wěi zhāi zuò wǒ yǐ chūn fēng, bù shì jū luán biān fú zhōng.
委斋坐我以春风,不事拘挛边幅中。
sú zǐ yǔ yán cáng jué hǎn, zhàng fū xiōng fù děng kōng tóng.
俗子语言藏攫罕,丈夫胸腹等崆峒。
xū zhōu xiāng chù hé xīn zài, nù huǒ suī yán yī è kōng.
虚舟相触何心在,怒火虽炎一饿空。
dào dǐ bù rú guī qù hǎo, fú lí zài lì zuò cūn wēng.
到底不如归去好,扶梨载笠作村翁。

“到底不如归去好”平仄韵脚

拼音:dào dǐ bù rú guī qù hǎo
平仄:仄仄仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声十九皓  (仄韵) 去声二十号   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“到底不如归去好”的相关诗句

“到底不如归去好”的关联诗句

网友评论


* “到底不如归去好”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“到底不如归去好”出自王迈的 《再呈赵倅》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。