“砂碛雨无泥”的意思及全诗出处和翻译赏析

砂碛雨无泥”出自唐代陈羽的《冬晚送友人使西蕃》, 诗句共5个字,诗句拼音为:shā qì yǔ wú ní,诗句平仄:平仄仄平平。

“砂碛雨无泥”全诗

《冬晚送友人使西蕃》
驿使向天西,巡羌复入氐。
玉关晴有雪,砂碛雨无泥
落泪军中笛,惊眠塞上鸡。
逢春乡思苦,万里草萋萋。

分类:

作者简介(陈羽)

[唐](约公元八O六年前后在世)字不详,江东人。生卒年均不详,约唐宪宗元和初前后在世。工诗,与上人灵一交游,唱答颇多。贞元八年,(公元七九二年)二人登进士第;而他与韩愈、王涯等共为龙虎榜。后仕历东宫卫佐。《全唐诗》之三百四十八一卷传世。

《冬晚送友人使西蕃》陈羽 翻译、赏析和诗意

《冬晚送友人使西蕃》是唐代诗人陈羽创作的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意以及赏析:

冬晚送友人使西蕃
朝代:唐代
作者:陈羽

驿使向天西,巡羌复入氐。
玉关晴有雪,砂碛雨无泥。
落泪军中笛,惊眠塞上鸡。
逢春乡思苦,万里草萋萋。

中文译文:
冬天晚上送友人去西蕃,
驿使向着天空西行,穿越羌地再进入氐地。
玉门关晴朗但有雪,沙漠和戈壁却无泥。
我落下了军中的泪水,笛声唤醒了沉睡的塞上鸡。
每逢春天思乡之苦,万里草原依然翠绿。

诗意:
这首诗描绘了诗人在冬天向友人送行的情景,抒发了对友人远行的祝福和自己的思念之情。诗中通过对自然景物和人物的描绘,表达了作者对西行友人的祝福、对边疆军民的关怀以及对家乡的思念之情。

赏析:
1. 自然景物的对比:诗中通过对玉门关晴朗但有雪和沙漠戈壁却无泥的描写,展现了大漠边疆的严酷环境。这种对比反映了作者对友人远行的担忧和对边疆军民艰苦生活的关注。

2. 情感表达:诗人通过描写自己在军中落下的泪水和笛声惊醒塞上的鸡,表达了对友人离别的伤感之情以及对友人行程的关切之情。同时,诗人逢春时的乡思苦也表现出对家乡的深深思念。

3. 万里草萋萋:诗末两句以形象生动的描述表达了作者对友人远行的祝愿和对友人离去后心中的思念。万里草萋萋形容了茂密的草原景象,同时也暗示了友人的行程漫长,而作者的思念之情也像这茂密的草原一样无边无际。

这首诗以简洁而质朴的语言揭示了友情和乡情的真挚感受,通过对自然景物的描绘和情感表达,使读者能够感受到作者内心的情感波动和对友人和家乡的思念之情。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“砂碛雨无泥”全诗拼音读音对照参考

dōng wǎn sòng yǒu rén shǐ xī fān
冬晚送友人使西蕃

yì shǐ xiàng tiān xī, xún qiāng fù rù dī.
驿使向天西,巡羌复入氐。
yù guān qíng yǒu xuě, shā qì yǔ wú ní.
玉关晴有雪,砂碛雨无泥。
luò lèi jūn zhōng dí, jīng mián sāi shàng jī.
落泪军中笛,惊眠塞上鸡。
féng chūn xiāng sī kǔ, wàn lǐ cǎo qī qī.
逢春乡思苦,万里草萋萋。

“砂碛雨无泥”平仄韵脚

拼音:shā qì yǔ wú ní
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平八齐  (仄韵) 去声八霁   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“砂碛雨无泥”的相关诗句

“砂碛雨无泥”的关联诗句

网友评论

* “砂碛雨无泥”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“砂碛雨无泥”出自陈羽的 《冬晚送友人使西蕃》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。