“何事飚轮去复回”的意思及全诗出处和翻译赏析

何事飚轮去复回”出自宋代仇远的《二十五日东风少定辛丑夜西风再作》, 诗句共7个字,诗句拼音为:hé shì biāo lún qù fù huí,诗句平仄:平仄平平仄仄平。

“何事飚轮去复回”全诗

《二十五日东风少定辛丑夜西风再作》
东风已扫九衢埃,何事飚轮去复回
秋信苹洲凉渐迫,人家蓬户昼难开。
低由受水祥禾偃,乱石飞空巨木摧。
见说长淮旱无雨,蜚蝗几欲渡江来。

分类:

《二十五日东风少定辛丑夜西风再作》仇远 翻译、赏析和诗意

《二十五日东风少定辛丑夜西风再作》是宋代仇远的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析。

中文译文:
二十五日,东风稍息,夜晚西风再度吹起。
东风已经清扫了九条大街的尘埃,为何飚轮却又回来了呢?
秋天的信号表明苹洲的凉意逐渐逼近,人们家中的蓬门白昼难开。
低洼地受到水禾的祥瑞压弯了身躯,乱石飞扬,巨木倒塌。
听说长淮地区遭遇旱灾,久未见雨水,蝗虫们似乎欲过江而来。

诗意:
这首诗词描绘了一个秋天的景象,表达了作者对天气变化和自然灾害的观察和感受。东风和西风的交替象征着季节的变迁,而东风又重新吹来,似乎暗示着天气的不稳定和变化莫测。诗中描述了苹洲的凉意逐渐逼近,人们家中的蓬门白昼难开,反映了秋天的凉爽和人们生活的变化。受水禾的压弯和乱石飞扬、巨木倒塌的描写,暗示了自然灾害的威胁和破坏力。最后,作者听说长淮地区遭遇旱灾,久未见雨水,蝗虫几欲渡江而来,表达了对灾害的忧虑和担心。

赏析:
这首诗词通过对自然景象的描绘,展现了作者对季节变迁和自然灾害的敏锐观察和感受。诗人通过对东风、西风的描述,表达了天气的变化无常和人们对未来的担忧。描写苹洲的凉意逐渐逼近以及蓬门白昼难开,凸显了秋天的到来和人们生活的变化。而低洼地受水禾的压弯、乱石飞扬和巨木倒塌的描写,则通过形象的语言表达了自然灾害的威胁和破坏力。最后,作者听说长淮地区遭受旱灾,蝗虫欲过江而来,表达了对灾害的担忧和对农民的同情。

整首诗词以自然景象为背景,通过细腻的描写和鲜明的意象,展现了作者对季节变迁和自然灾害的思考和关注。通过对人与自然的关系的描绘,诗词传递出作者对自然力量的敬畏和对人类命运的思考。整体而言,这首诗词在表达情感的同时,也让读者对大自然的力量和人类与自然的关系有所思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“何事飚轮去复回”全诗拼音读音对照参考

èr shí wǔ rì dōng fēng shǎo dìng xīn chǒu yè xī fēng zài zuò
二十五日东风少定辛丑夜西风再作

dōng fēng yǐ sǎo jiǔ qú āi, hé shì biāo lún qù fù huí.
东风已扫九衢埃,何事飚轮去复回。
qiū xìn píng zhōu liáng jiàn pò, rén jiā péng hù zhòu nán kāi.
秋信苹洲凉渐迫,人家蓬户昼难开。
dī yóu shòu shuǐ xiáng hé yǎn, luàn shí fēi kōng jù mù cuī.
低由受水祥禾偃,乱石飞空巨木摧。
jiàn shuō zhǎng huái hàn wú yǔ, fēi huáng jī yù dù jiāng lái.
见说长淮旱无雨,蜚蝗几欲渡江来。

“何事飚轮去复回”平仄韵脚

拼音:hé shì biāo lún qù fù huí
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十灰   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“何事飚轮去复回”的相关诗句

“何事飚轮去复回”的关联诗句

网友评论


* “何事飚轮去复回”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“何事飚轮去复回”出自仇远的 《二十五日东风少定辛丑夜西风再作》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。