“去住尚怵惕”的意思及全诗出处和翻译赏析

去住尚怵惕”出自宋代董嗣杲的《梅根港欲泊不泊其况可想》, 诗句共5个字,诗句拼音为:qù zhù shàng chù tì,诗句平仄:仄仄仄仄仄。

“去住尚怵惕”全诗

《梅根港欲泊不泊其况可想》
梅港绝梅根,渺莽芦与荻。
芦荻摇北风,正逢霜雪激。
岸津只两家,泥草落四壁。
何人舟欲进,想惧少遮羃。
我舟强来依,无故此涉历。
所嗟浮寄人,见舟甚仇敌。
其说自和易,举柱累梳剔。
舟子自高骞,呼月吹短笛。
同行更迂旷,索瓶倒馀沥。
浑忘值危途,去住尚怵惕
胆消羁思苦,此际谁拯溺。
悭囊纵有金,斗升何处糴。

分类:

《梅根港欲泊不泊其况可想》董嗣杲 翻译、赏析和诗意

《梅根港欲泊不泊其况可想》是宋代董嗣杲创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析。

诗词中的梅港已经没有了茂密的梅树,取而代之的是渺茫的芦苇和荻花。北风吹动着芦苇和荻花,与此同时,霜雪也在猛烈地降落。岸边只有两家,四壁上覆盖着泥土和草屑。有人想要乘船进港,但显然担心缺乏遮蔽物。我勉强靠近这艘船,没有任何理由却涉险前行。诗人感叹流浪寄居的人,见到船只就像是遇到了仇敌一样。他们的说辞千变万化,举起桨来却是繁琐费力。船夫骄傲自高,呼唤着月亮,吹奏着短笛。同行的人更加迂回曲折,索求一瓶倒剩的酒。他们完全忘记了处境的危险,对于离去和停留都感到恐惧不安。胆怯的心情消磨了流浪者的思绪,此时此刻,谁能解救他们于水深火热之中呢?即便囊中有些金钱,一斗米却不知在何处购买。

这首诗词描绘了一个梅港的景象,一片荒凉寂寞的景色。梅树凋零,取而代之的是凄凉的芦苇和荻花。船只停泊在岸边,船夫吹奏着笛子,诗人和同行的人们在艰难中前行。诗中透露出一种流浪者的苦闷和无奈,以及对于生活现实的思考和困惑。诗人通过描写荒凉的景象和流浪者的心情,反映出宋代社会的困境和人们的生存状态。整首诗词以冷峻、凄凉的笔触勾勒出一幅无望而绝望的画面,给人一种深沉而悲凉的印象。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“去住尚怵惕”全诗拼音读音对照参考

méi gēn gǎng yù pō bù pō qí kuàng kě xiǎng
梅根港欲泊不泊其况可想

méi gǎng jué méi gēn, miǎo mǎng lú yǔ dí.
梅港绝梅根,渺莽芦与荻。
lú dí yáo běi fēng, zhèng féng shuāng xuě jī.
芦荻摇北风,正逢霜雪激。
àn jīn zhǐ liǎng jiā, ní cǎo luò sì bì.
岸津只两家,泥草落四壁。
hé rén zhōu yù jìn, xiǎng jù shǎo zhē mì.
何人舟欲进,想惧少遮羃。
wǒ zhōu qiáng lái yī, wú gù cǐ shè lì.
我舟强来依,无故此涉历。
suǒ jiē fú jì rén, jiàn zhōu shén chóu dí.
所嗟浮寄人,见舟甚仇敌。
qí shuō zì hé yì, jǔ zhù lèi shū tī.
其说自和易,举柱累梳剔。
zhōu zǐ zì gāo qiān, hū yuè chuī duǎn dí.
舟子自高骞,呼月吹短笛。
tóng háng gèng yū kuàng, suǒ píng dào yú lì.
同行更迂旷,索瓶倒馀沥。
hún wàng zhí wēi tú, qù zhù shàng chù tì.
浑忘值危途,去住尚怵惕。
dǎn xiāo jī sī kǔ, cǐ jì shuí zhěng nì.
胆消羁思苦,此际谁拯溺。
qiān náng zòng yǒu jīn, dòu shēng hé chǔ dí.
悭囊纵有金,斗升何处糴。

“去住尚怵惕”平仄韵脚

拼音:qù zhù shàng chù tì
平仄:仄仄仄仄仄
韵脚:(仄韵) 入声十二锡   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“去住尚怵惕”的相关诗句

“去住尚怵惕”的关联诗句

网友评论


* “去住尚怵惕”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“去住尚怵惕”出自董嗣杲的 《梅根港欲泊不泊其况可想》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。