“地带长沙湿”的意思及全诗出处和翻译赏析

地带长沙湿”出自宋代王炎的《湘阴道中》, 诗句共5个字,诗句拼音为:dì dài cháng shā shī,诗句平仄:仄仄平平平。

“地带长沙湿”全诗

《湘阴道中》
道出昌江险,翩翩马足轻。
流萍嗟远宦,行李偶南征。
地带长沙湿,川通湘水清。
凄凉怀屈贾,天阔莫云平。

分类:

作者简介(王炎)

王炎头像

王炎(1137——1218)字晦叔,一字晦仲,号双溪,婺源(今属江西)人。一生著述甚富,有《读易笔记》、《尚书小传》、《礼记解》、《论 语解》、《孝圣解》、《老子解》、《春秋衍义》、《象数稽疑》、《禹贡辨》等,《全宋词》第 三册录其词五十二首。事迹见胡升《王大监传》(《新安文献志》卷六九)、 《宋史翼》卷二四,参《南宋馆阁续 录》卷八、九。

《湘阴道中》王炎 翻译、赏析和诗意

《湘阴道中》是宋代诗人王炎创作的一首诗词。该诗词描绘了作者在湘阴道旅行的情景,表达了他对昌江险恶的感慨和对逐渐离乡背井的追思之情。

诗词的中文译文如下:

道出昌江险,
翩翩马足轻。
流萍嗟远宦,
行李偶南征。
地带长沙湿,
川通湘水清。
凄凉怀屈贾,
天阔莫云平。

诗意和赏析:
这首诗以作者旅行湘阴道为背景,通过描写周围的自然景物和自己的内心感受,表达了一种凄凉离别和思乡之情。

诗词开篇,作者道出了昌江的险恶。这里的昌江可指险峻的山河,也可以代表艰险的旅途。翩翩马足轻,形容作者骑着轻盈的马匹行进,展现出快速而轻盈的动态。这种描写方式呼应了前两句的道出昌江险,强调了旅途的危险与艰辛。

接下来的两句,流萍嗟远宦,行李偶南征,表达了作者对离乡远行的感慨和追思之情。流萍形容作者自己像漂浮的浮萍一样,无法安定居住,长期在外漂泊。嗟远宦则表达了作者对离乡远行的叹息。行李偶南征,作者的行李被偶然的命运带向南方,意味着作者逐渐远离家乡。

接下来的两句,地带长沙湿,川通湘水清,通过描写景物表达了作者的思乡之情。地带长沙湿,描绘了长沙地区潮湿的环境,让人联想到家乡的气候和环境。川通湘水清,表达了川流不息的江水通达湘水,展现了旅途中的湘江景色。这些景物的描绘,与作者的离乡之情形成对比,加深了他对家乡的思念之情。

最后两句,凄凉怀屈贾,天阔莫云平,表达了作者内心的悲凉和对未来的遥远期望。凄凉怀屈贾,凄凉指的是作者内心的凄凉之情,而屈贾则是指屈原和贾谊,两位古代文人的遭遇,暗示了作者自己的困境和志向。天阔莫云平,表达了作者对未来的向往和渴望,希望能有更广阔的天地,没有云彩的平坦之地。这句话抒发了作者对未来的美好期待,也折射了他对现状的不满和追求自由的心态。

总体而言,《湘阴道中》这首诗词通过描绘旅行的景物和抒发内心的情感,表达了作者对离乡背井的思乡之情和对未来的向往。诗意和赏析都展现了作者内心的凄凉和追求自由的情感。通过对自然景物的描绘和对离乡远行的感受的抒发,这首诗词在表达个人情感的同时也具有了普遍性的意义,使读者能够产生共鸣和感受到对家乡的思念和对自由的追求。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“地带长沙湿”全诗拼音读音对照参考

xiāng yīn dào zhōng
湘阴道中

dào chū chāng jiāng xiǎn, piān piān mǎ zú qīng.
道出昌江险,翩翩马足轻。
liú píng jiē yuǎn huàn, xíng lǐ ǒu nán zhēng.
流萍嗟远宦,行李偶南征。
dì dài cháng shā shī, chuān tōng xiāng shuǐ qīng.
地带长沙湿,川通湘水清。
qī liáng huái qū jiǎ, tiān kuò mò yún píng.
凄凉怀屈贾,天阔莫云平。

“地带长沙湿”平仄韵脚

拼音:dì dài cháng shā shī
平仄:仄仄平平平
韵脚:(仄韵) 入声十四缉   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“地带长沙湿”的相关诗句

“地带长沙湿”的关联诗句

网友评论


* “地带长沙湿”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“地带长沙湿”出自王炎的 《湘阴道中》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。