“幸良辰良友”的意思及全诗出处和翻译赏析

幸良辰良友”出自元代许有壬的《沁园春 次班彦功韵》, 诗句共5个字,诗句拼音为:xìng liáng chén liáng yǒu,诗句平仄:仄平平平仄。

“幸良辰良友”全诗

《沁园春 次班彦功韵》
旅食京华,蜀道天难,邯郸梦回。
笑白衣苍狗,悠悠无定,黄尘赤日,扰扰何为。
长铗休弹,瑶琴时鼓,倦鸟谁教强去来。
衡门下,幸良辰良友,同酒同诗。
功名少壮为期。
柰身外升沉自不知。
算人间难得,还丹大药,山中尽有,老树清溪。
蕙帐云空,石田苔满,应被山灵怪去迟。
春来也,向故园回首,归去休迷。

分类: 沁园春

作者简介(许有壬)

许有壬(1286~1364) 元代文学家。字可用,彰(zhang)德汤阴(今属河南)人。延祐二年(1315)进士及第,授同知辽州事。后来官中书左司员外郎时,京城外发生饥荒,他从"民,本也"的思想出发,主张放赈(chen 四声)救济。河南农民军起,他建议备御之策十五件。又任集贤大学士,不久改枢密副使,又拜中书左丞。他看到元朝将士贪掠人口玉帛而无斗志,就主张对起义农民实行招降政策。

《沁园春 次班彦功韵》许有壬 翻译、赏析和诗意

《沁园春 次班彦功韵》是元代作家许有壬所作的一首诗词。以下是它的中文译文、诗意和赏析。

诗词中描述了旅居京城的心情和对现实世界的思考。诗人在京都过着游离的生活,蜀道险峻难行,邯郸梦境回忆起。他笑看白衣苍狗(指官员),心情悠闲而不定,黄尘和红日扰扰心神。长铗休弹,瑶琴时鼓,表示他对于琴箫之乐已感到厌倦。疲倦的鸟儿谁能教它强行去来。在衡门之下,他幸运地拥有美好的早晨和良朋好友,他们共同饮酒作诗。年轻时的功名寄托在未来,但他对于个人的前途升沉却毫不知晓。他认为人世间的事情难以预料,而炼丹术和大药都只存在于山中,老树和清溪之间。蕙帐已空,云雾缭绕,石田长满苔藓,应该是被山中的灵怪迟迟拖延了。春天到来时,他回首故乡,决心归去不再迷失。

这首诗词以自然景物为背景,以描绘诗人内心的思考和感受为主线。诗人表达了对世俗功名的冷漠和厌倦,对自然清幽的向往和追求。他在繁忙喧嚣的都市生活中感到迷茫,对琐碎的世事产生疲惫之情。他渴望远离尘嚣,回归山林和自然,寻求内心的宁静与自由。通过对自然与人生的对比,诗人表达了对现实世界的思索和对内心自由的向往。

这首诗词以其清新自然的意境和独特的表达方式吸引人们的注意。通过对诗意的解读,我们能够感受到诗人对于功名利禄的冷眼和对自然世界的推崇。这首诗词在元代文学中具有一定的独特性,展现了作者对于内心自由和宁静追求的态度。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“幸良辰良友”全诗拼音读音对照参考

qìn yuán chūn cì bān yàn gōng yùn
沁园春 次班彦功韵

lǚ shí jīng huá, shǔ dào tiān nán, hán dān mèng huí.
旅食京华,蜀道天难,邯郸梦回。
xiào bái yī cāng gǒu, yōu yōu wú dìng, huáng chén chì rì, rǎo rǎo hé wéi.
笑白衣苍狗,悠悠无定,黄尘赤日,扰扰何为。
zhǎng jiá xiū dàn, yáo qín shí gǔ, juàn niǎo shuí jiào qiáng qù lái.
长铗休弹,瑶琴时鼓,倦鸟谁教强去来。
héng mén xià, xìng liáng chén liáng yǒu, tóng jiǔ tóng shī.
衡门下,幸良辰良友,同酒同诗。
gōng míng shào zhuàng wéi qī.
功名少壮为期。
nài shēn wài shēng chén zì bù zhī.
柰身外升沉自不知。
suàn rén jiān nán de, huán dān dà yào, shān zhōng jǐn yǒu, lǎo shù qīng xī.
算人间难得,还丹大药,山中尽有,老树清溪。
huì zhàng yún kōng, shí tián tái mǎn, yīng bèi shān líng guài qù chí.
蕙帐云空,石田苔满,应被山灵怪去迟。
chūn lái yě, xiàng gù yuán huí shǒu, guī qù xiū mí.
春来也,向故园回首,归去休迷。

“幸良辰良友”平仄韵脚

拼音:xìng liáng chén liáng yǒu
平仄:仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声二十五有   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“幸良辰良友”的相关诗句

“幸良辰良友”的关联诗句

网友评论


* “幸良辰良友”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“幸良辰良友”出自许有壬的 《沁园春 次班彦功韵》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。