“且喜炎前别”的意思及全诗出处和翻译赏析

且喜炎前别”出自唐代刘禹锡的《早秋雨后寄乐天》, 诗句共5个字,诗句拼音为:qiě xǐ yán qián bié,诗句平仄:仄仄平平平。

“且喜炎前别”全诗

《早秋雨后寄乐天》
夜云起河汉,朝雨洒高林。
梧叶先风落,草虫迎湿吟。
簟凉扇恩薄,室静琴思深。
且喜炎前别,安能怀寸阴。

分类:

作者简介(刘禹锡)

刘禹锡头像

刘禹锡(772-842),字梦得,汉族,中国唐朝彭城(今徐州)人,祖籍洛阳,唐朝文学家,哲学家,自称是汉中山靖王后裔,曾任监察御史,是王叔文政治改革集团的一员。唐代中晚期著名诗人,有“诗豪”之称。他的家庭是一个世代以儒学相传的书香门第。政治上主张革新,是王叔文派政治革新活动的中心人物之一。后来永贞革新失败被贬为朗州司马(今湖南常德)。据湖南常德历史学家、收藏家周新国先生考证刘禹锡被贬为朗州司马其间写了著名的“汉寿城春望”。

《早秋雨后寄乐天》刘禹锡 翻译、赏析和诗意

早秋雨后寄乐天

夜云起河汉,朝雨洒高林。
梧叶先风落,草虫迎湿吟。
簟凉扇恩薄,室静琴思深。
且喜炎前别,安能怀寸阴。

中文译文:
夜晚,云彩从河汉上升,早晨的雨洒在高耸的树林之间。
梧桐树的叶子先被风吹落,草虫欢迎着湿润的雨水吟唱。
床铺凉爽,扇子的恩典稍嫌薄弱,房间安静,琴音思绪深沉。
现在庆幸之前的离别,又怎能怀念过去的阴凉时光呢?

诗意和赏析:
这首诗是唐代诗人刘禹锡创作的一首描写秋天的诗篇。他利用雨后的清爽和秋天的凉意,表达了自己对逝去时光的思考和对未来的期许。

首先,诗人描绘了夜晚和早晨的天空景色。云彩从河汉上升,形成了夜晚的云层,而早晨的雨洒在高耸的树木之间,显得格外清新。这表达了一种对大自然的赞美和敬畏之情。

其次,诗人以梧桐树叶被风吹落和草虫在雨中吟唱为描写对象。梧桐树是秋天的象征,树叶在风中飘落,预示着秋季已经来临。草虫在雨中吟唱,代表了秋雨带来的生机和活力。通过这些描写,诗人展示了秋天独特的韵味和美丽。

接着,诗人描写了房间里的氛围。他感受到了床铺的凉意,扇子的轻薄,房间的宁静以及琴声的深远思虑。这表达了诗人内心的思考和感受,显示出他对生活的细腻触动和审美情趣。

最后,诗人谈到对离别和逝去时光的思考。他庆幸此刻离去,觉得离别是一种解脱和轻松,而不愿意怀念过去的阴凉时光。这表达了诗人对新生活和未来的期待,以及对离去的人和事的释然和理解。

整首诗以秋天为主题,以自然景色为表现方式,描绘了季节的变迁、自然的神奇和人生的思考。通过对清新的秋雨景象的描绘,诗人传递了对秋天的热爱和对未来的期许。诗中简洁的语言和精巧的描写展示了诗人的才华和对细节的把握,给人以舒心的感觉和精神上的启迪。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“且喜炎前别”全诗拼音读音对照参考

zǎo qiū yǔ hòu jì lè tiān
早秋雨后寄乐天

yè yún qǐ hé hàn, zhāo yǔ sǎ gāo lín.
夜云起河汉,朝雨洒高林。
wú yè xiān fēng luò, cǎo chóng yíng shī yín.
梧叶先风落,草虫迎湿吟。
diàn liáng shàn ēn báo, shì jìng qín sī shēn.
簟凉扇恩薄,室静琴思深。
qiě xǐ yán qián bié, ān néng huái cùn yīn.
且喜炎前别,安能怀寸阴。

“且喜炎前别”平仄韵脚

拼音:qiě xǐ yán qián bié
平仄:仄仄平平平
韵脚:(仄韵) 入声九屑   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“且喜炎前别”的相关诗句

“且喜炎前别”的关联诗句

网友评论

* “且喜炎前别”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“且喜炎前别”出自刘禹锡的 《早秋雨后寄乐天》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。