“朅来岁再华”的意思及全诗出处和翻译赏析

朅来岁再华”出自宋代张嵲的《初夏晚兴》, 诗句共5个字,诗句拼音为:qiè lái suì zài huá,诗句平仄:仄平仄仄平。

“朅来岁再华”全诗

《初夏晚兴》
微月破幽树,草露生夕凉。
夏木纷已成,时禽暮归翔。
閒花自白红,无人领幽芳。
晚沐岸轻帻,披衣暂倘佯。
外徇志自局,理会言可忘。
俯仰婚宦初,未省离土疆。
那知天壤内,有地名魏塘,朅来岁再华,及此身方强。
岂但理茨栋,种树日望长。
分将百年身,送老湖海荒。
人生等如寓,何必还故乡。

分类:

作者简介(张嵲)

张嵲头像

张嵲(一○九六--一一四八),字巨山,襄阳(今湖北襄樊)人。徽宗宣和三年(一一二一)上舍中第,调唐州方城尉,改房州司法参军,辟利州路安抚司干办公事。

《初夏晚兴》张嵲 翻译、赏析和诗意

《初夏晚兴》是宋代张嵲创作的一首诗词。这首诗词通过描绘初夏的景象和抒发作者对生活的思考,表达了人生短暂、流转不息的主题。

译文:
微弱的月光透过幽深的树林,草上露水在夜晚中生出凉意。
夏天的树木已经茂盛,时候已晚,候鸟归巢在空中飞翔。
花朵自然地展示出纯白和红色,但无人赏识它们的幽香。
黄昏时分,我沐浴在江边微风中,披着衣裳暂时逍遥自得。
外界的名利追求自有其局限,理性思考时,言语能被忘却。
俯视和仰望中,婚姻和官场都是初涉的,还未省察故土的边境。
然而,谁能知晓天地间,有一个名为魏塘的地方,
数年之后再来这里,我已经变得更加坚强。
不仅修建茅屋,也种植树木,期望它们成长茂盛。
将自己的百年岁月分别,送给湖海和荒凉之地。
人生就像是寓所,何必再回故乡。

赏析:
《初夏晚兴》通过对自然景色的描绘以及对人生境遇的反思,表达了作者对时光流转和人生短暂的感慨。诗词以初夏的夜晚为背景,描绘了微弱的月光、树木茂盛和候鸟归巢的景象,展示了大自然的宁静和生生不息的律动。这种自然景色的描写与人生的思考相结合,突出了人类在宏大自然面前的渺小和无常。

诗人通过描写花朵自然开放、却无人赏识的情景,抒发了对美好事物被忽视的遗憾。此外,诗人对外界名利的追求持一种淡然的态度,认为这些追求并不是人生的全部,理性思考和内心的宁静才是更重要的。

在诗词的后半部分,作者表达了对未来的期许和对自己成长的自信。他描述了在魏塘修建茅屋、种植树木的场景,寓意着对未来的希望和对自己能力的自信。最后,作者以人生等同于一个寓所的观念,表达了对归乡的无所顾忌和对追求更广阔世界的向往。

《初夏晚兴》通过自然景色的描绘与对人生的思考相结合,表达了诗人对时光流转和人生短暂的深刻感悟,以及对追求内心宁静和远大理想的呼唤。这首诗词以简洁清新的语言,展现了宋代诗人独特的意境和情感表达方式,具有较高的艺术价值。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“朅来岁再华”全诗拼音读音对照参考

chū xià wǎn xìng
初夏晚兴

wēi yuè pò yōu shù, cǎo lù shēng xī liáng.
微月破幽树,草露生夕凉。
xià mù fēn yǐ chéng, shí qín mù guī xiáng.
夏木纷已成,时禽暮归翔。
xián huā zì bái hóng, wú rén lǐng yōu fāng.
閒花自白红,无人领幽芳。
wǎn mù àn qīng zé, pī yī zàn cháng yáng.
晚沐岸轻帻,披衣暂倘佯。
wài xùn zhì zì jú, lǐ huì yán kě wàng.
外徇志自局,理会言可忘。
fǔ yǎng hūn huàn chū, wèi shěng lí tǔ jiāng.
俯仰婚宦初,未省离土疆。
nǎ zhī tiān rǎng nèi, yǒu dì míng wèi táng,
那知天壤内,有地名魏塘,
qiè lái suì zài huá, jí cǐ shēn fāng qiáng.
朅来岁再华,及此身方强。
qǐ dàn lǐ cí dòng, zhòng shù rì wàng zhǎng.
岂但理茨栋,种树日望长。
fēn jiāng bǎi nián shēn, sòng lǎo hú hǎi huāng.
分将百年身,送老湖海荒。
rén shēng děng rú yù, hé bì hái gù xiāng.
人生等如寓,何必还故乡。

“朅来岁再华”平仄韵脚

拼音:qiè lái suì zài huá
平仄:仄平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平六麻  (仄韵) 去声二十二祃   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“朅来岁再华”的相关诗句

“朅来岁再华”的关联诗句

网友评论


* “朅来岁再华”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“朅来岁再华”出自张嵲的 《初夏晚兴》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。