“再拜领客辞”的意思及全诗出处和翻译赏析
“再拜领客辞”全诗
遗我黄鹄羽,举我栗木枝。
勿谓一羽轻,横翔以相期。
勿讶一木微,谨畏堪自持。
一拜感客意,再拜领客辞。
何以报知己,奉之千岁龟。
分类:
《出东门》艾性夫 翻译、赏析和诗意
《出东门》是宋代诗人艾性夫创作的一首诗词。以下是它的中文译文、诗意和赏析。
诗词的中文译文:
驱车出东门,客问将何之。
遗我黄鹄羽,举我栗木枝。
勿谓一羽轻,横翔以相期。
勿讶一木微,谨畏堪自持。
一拜感客意,再拜领客辞。
何以报知己,奉之千岁龟。
诗意:
这首诗词描绘了诗人离开东门出行的情景,途中有人问他将要去哪里。诗人回答说,他被赠予了一根栗木枝和一片黄鹄的羽毛。他告诉人们不要嘲笑这片羽毛轻微,因为它将承载着他的梦想,和黄鹄一起飞翔。同样,不要小看这根栗木枝微小,因为它能够支撑他的身体,给予他自信。诗人深深地感激这位客人的赠予,并表示愿意再次向他表示感谢并告别。最后,诗人思考如何回报这位知己的情谊,他决定将这份情谊当作珍宝,像千岁长寿的龟一样细心呵护。
赏析:
《出东门》以简洁明快的语言描绘了诗人离开家乡的情景,表达了对知己的感激之情和对未来的美好期待。诗中的黄鹄羽和栗木枝被赋予了象征意义,黄鹄羽代表诗人的梦想和追求,栗木枝代表诗人的坚韧和自信。这两者的微小和轻巧并不代表它们的价值和能力。诗人通过这些细腻的象征,表达了对友谊的珍视和对未来的信心。最后,诗人表示愿意将这份情谊视为宝贵的礼物,将永远铭记在心中。整首诗以简洁的语言表达了诗人内心深处的情感,给人一种轻盈、明快的感觉,同时也启发人们珍惜友谊和对未来充满希望的态度。
“再拜领客辞”全诗拼音读音对照参考
chū dōng mén
出东门
qū chē chū dōng mén, kè wèn jiāng hé zhī.
驱车出东门,客问将何之。
yí wǒ huáng gǔ yǔ, jǔ wǒ lì mù zhī.
遗我黄鹄羽,举我栗木枝。
wù wèi yī yǔ qīng, héng xiáng yǐ xiāng qī.
勿谓一羽轻,横翔以相期。
wù yà yī mù wēi, jǐn wèi kān zì chí.
勿讶一木微,谨畏堪自持。
yī bài gǎn kè yì, zài bài lǐng kè cí.
一拜感客意,再拜领客辞。
hé yǐ bào zhī jǐ, fèng zhī qiān suì guī.
何以报知己,奉之千岁龟。
“再拜领客辞”平仄韵脚
平仄:仄仄仄仄平
韵脚:(平韵) 上平四支 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。