“秋来泞淖几曾乾”的意思及全诗出处和翻译赏析

秋来泞淖几曾乾”出自宋代陈棣的《客舍久雨无酒戏柬沈泰叔》, 诗句共7个字,诗句拼音为:qiū lái nìng nào jǐ céng gān,诗句平仄:平平仄仄仄平平。

“秋来泞淖几曾乾”全诗

《客舍久雨无酒戏柬沈泰叔》
秋来泞淖几曾乾,旅邸盘旋寻丈间。
拟仗神功击阳石,却疑天漏类阴山。
已甘从事经年别,未放管城终日閒。
欲课新诗强消遣,客情无赖语还悭。

分类:

《客舍久雨无酒戏柬沈泰叔》陈棣 翻译、赏析和诗意

《客舍久雨无酒戏柬沈泰叔》是宋代诗人陈棣的作品。以下是这首诗的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
秋天来了,泥泞的道路几乎干涸,旅馆中寻找一间房间费尽周折。我打算用神奇的力量击打阳石,却怀疑天漏会像阴山一样漏下来。我已经心甘情愿地忍受多年的分别,却无法放下管城,整日里空闲无事。我想写一首新诗来消遣,但是客情无奈,话语也显得吝啬。

诗意:
这首诗描绘了一个旅途中的孤独和思乡之情。诗人在秋天的泥泞道路上艰难寻找旅馆,并面临住无处安的困境。他想要用自己的才华来克服困难,但是内心却充满了疑虑和不安。诗人已经离开家乡多年,虽然心甘情愿地接受了分别之苦,但他无法摆脱对家乡的思念和对平淡生活的厌倦。他想通过写诗来解闷,然而客情的束缚和语言的限制使他感到无奈和吝啬。

赏析:
这首诗以客舍久雨无酒、寻找房间的艰难为开篇,通过描述秋天的泥泞道路和旅途中的困境,展现了诗人的孤独和无奈。诗人拟仗神功击阳石,表达了他希望通过自己的才华来克服困难的愿望,但却怀疑自己是否能够成功。他将天漏类比为阴山,暗示自己可能会面临更大的困难和挑战。诗人已经离开家乡多年,他心甘情愿地接受了分别之苦,却无法摆脱对家乡的思念和对平淡生活的厌倦。他想通过写诗来消遣,但是客情无奈,语言又显得吝啬,反映了他的内心焦虑和困扰。整首诗以简洁而凄凉的语言传递了诗人的情感,表达了他在异乡漂泊的困境和对故乡的思念之情。

这首诗以简洁的语言和情感充沛的描写展示了诗人的内心世界和情感体验,具有深刻的思想内涵和独特的艺术魅力。通过对困境、思乡和对诗歌创作的渴望的描绘,诗人使读者产生共鸣,感受到了人生的无常和追求自由的渴望。整首诗以旅途中的困境和情感的表达为主线,通过对细节的把握和意象的运用,展示了诗人敏锐而细腻的观察力,使读者在欣赏诗歌之余,也能深入思考人生的意义和价值。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“秋来泞淖几曾乾”全诗拼音读音对照参考

kè shè jiǔ yǔ wú jiǔ xì jiǎn shěn tài shū
客舍久雨无酒戏柬沈泰叔

qiū lái nìng nào jǐ céng gān, lǚ dǐ pán xuán xún zhàng jiān.
秋来泞淖几曾乾,旅邸盘旋寻丈间。
nǐ zhàng shén gōng jī yáng shí, què yí tiān lòu lèi yīn shān.
拟仗神功击阳石,却疑天漏类阴山。
yǐ gān cóng shì jīng nián bié, wèi fàng guǎn chéng zhōng rì xián.
已甘从事经年别,未放管城终日閒。
yù kè xīn shī qiáng xiāo qiǎn, kè qíng wú lài yǔ hái qiān.
欲课新诗强消遣,客情无赖语还悭。

“秋来泞淖几曾乾”平仄韵脚

拼音:qiū lái nìng nào jǐ céng gān
平仄:平平仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平一先   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“秋来泞淖几曾乾”的相关诗句

“秋来泞淖几曾乾”的关联诗句

网友评论


* “秋来泞淖几曾乾”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“秋来泞淖几曾乾”出自陈棣的 《客舍久雨无酒戏柬沈泰叔》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。