“岂无经过人”的意思及全诗出处和翻译赏析

岂无经过人”出自唐代张籍的《怀别》, 诗句共5个字,诗句拼音为:qǐ wú jīng guò rén,诗句平仄:仄平平仄平。

“岂无经过人”全诗

《怀别》
仆人驱行轩,低昂出我门。
离堂无留客,席上唯琴樽。
古道随水曲,悠悠绕荒村。
远程未奄息,别念在朝昏。
端居愁岁永,独此留清景。
岂无经过人,寻叹门巷静。
君如天上雨,我如屋下井。
无因同波流,愿作形与影。

分类:

作者简介(张籍)

张籍头像

张籍(约767~约830),唐代诗人。字文昌,汉族,和州乌江(今安徽和县)人,郡望苏州吴(今江苏苏州)1 。先世移居和州,遂为和州乌江(今安徽和县乌江镇)人。世称“张水部”、“张司业”。张籍的乐府诗与王建齐名,并称“张王乐府”。著名诗篇有《塞下曲》《征妇怨》《采莲曲》《江南曲》。1 《张籍籍贯考辨》认为,韩愈所说的“吴郡张籍”乃谓其郡望,并引《新唐书·张籍传》、《唐诗纪事》、《舆地纪胜》等史传材料,驳苏州之说而定张籍为乌江人。

《怀别》张籍 翻译、赏析和诗意

《怀别》诗词的中文译文为:

驱车低昂出我家的门,
离开宴堂不留客人。
席上只有琴和酒,
古道沿水蜿蜒绕荒村。
远行未曾停息下,
离别之念来朝昏。
长年居此有愁绪,
独自守着清寂的景。
难道没有经过的人,
寻思门巷何等静。
你像天上的雨水,
我像井里的井落。
没有缘分共波流,
只愿成为形与影。

《怀别》描绘了诗人离开家乡的无奈之情和对别离的思念之情。诗人感叹自己离开家乡,没有与他相伴的客人,只留下孤独的琴声和酒杯。诗中提到的古道随水蜿蜒绕过荒村,描绘出诗人踏上远行的旅程。诗人忧心忡忡地离开家乡,思念之情在早晚交替间不断涌上心头。诗人感叹身处异乡,独自守望着寂静的景色,周围门巷冷冷清清,没有熟悉的人影。诗人以自己和别人的比喻,表达了与别人之间无法心灵相通的遗憾。诗意深沉,表达了离别之情和对孤独的忧伤,同时也反映了作者内心的孤独和无奈。整首诗词结构严谨,意境深远,给人以思考和深思的空间。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“岂无经过人”全诗拼音读音对照参考

huái bié
怀别

pú rén qū xíng xuān, dī áng chū wǒ mén.
仆人驱行轩,低昂出我门。
lí táng wú liú kè, xí shàng wéi qín zūn.
离堂无留客,席上唯琴樽。
gǔ dào suí shuǐ qū, yōu yōu rào huāng cūn.
古道随水曲,悠悠绕荒村。
yuǎn chéng wèi yǎn xī, bié niàn zài cháo hūn.
远程未奄息,别念在朝昏。
duān jū chóu suì yǒng, dú cǐ liú qīng jǐng.
端居愁岁永,独此留清景。
qǐ wú jīng guò rén, xún tàn mén xiàng jìng.
岂无经过人,寻叹门巷静。
jūn rú tiān shàng yǔ, wǒ rú wū xià jǐng.
君如天上雨,我如屋下井。
wú yīn tóng bō liú, yuàn zuò xíng yǔ yǐng.
无因同波流,愿作形与影。

“岂无经过人”平仄韵脚

拼音:qǐ wú jīng guò rén
平仄:仄平平仄平
韵脚:(平韵) 上平十一真  (平韵) 下平十二侵   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“岂无经过人”的相关诗句

“岂无经过人”的关联诗句

网友评论

* “岂无经过人”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“岂无经过人”出自张籍的 《怀别》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。