“西风提客船”的意思及全诗出处和翻译赏析
“西风提客船”全诗
主人辞华屋,请屋落荒阡。
芙蓉一片古,千古怀人贤。
唤醒梅花魂,芳之秋菊泉。
分类:
《挽郑友梅》陆文圭 翻译、赏析和诗意
《挽郑友梅》是宋代陆文圭创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
萧鼓何阗阗,西风提客船。
主人辞华屋,请屋落荒阡。
芙蓉一片古,千古怀人贤。
唤醒梅花魂,芳之秋菊泉。
诗意:
这首诗词通过描绘离别情景,表达了对友人郑友梅的思念和怀念之情。诗人借助自然景物和离别场景,抒发了自己对友人的深深怀念之情,同时也表达了对友人贤德品行的赞美。
赏析:
诗的开头两句“萧鼓何阗阗,西风提客船。”描绘了辞别时鼓乐声和西风吹动客船的情景,给人一种凄凉的离别感。接着,诗人描述了主人离开华丽的屋宅,选择了落荒而去的田野,这种离开的状态更加凸显了离别的悲凉和忧愁。
接下来的两句“芙蓉一片古,千古怀人贤。”通过描写芙蓉花的美丽,诗人表达了对友人的深深思念之情。芙蓉花被视为古代文人墨客的象征,它的美丽与友人的贤德品行相呼应,使得诗词中的情感更加丰富深刻。
最后两句“唤醒梅花魂,芳之秋菊泉。”表达了诗人的愿望,希望通过诗词唤起友人的梅花之魂,让他的精神永远存在,同时也表达了对友人如秋菊一样坚贞不渝的赞美。这种希望和赞美展示了诗人对友人的深情厚意,以及对友人精神永恒的期盼。
《挽郑友梅》这首诗词以离别为主题,通过深情的描写和表达,展现了诗人对友人的思念之情和对友人品行的赞美。同时,诗中自然景物的描绘和隐喻也增添了诗词的意境和韵味,使得整首诗词充满了悲凉、忧愁和深情的情感。
“西风提客船”全诗拼音读音对照参考
wǎn zhèng yǒu méi
挽郑友梅
xiāo gǔ hé tián tián, xī fēng tí kè chuán.
萧鼓何阗阗,西风提客船。
zhǔ rén cí huá wū, qǐng wū luò huāng qiān.
主人辞华屋,请屋落荒阡。
fú róng yī piàn gǔ, qiān gǔ huái rén xián.
芙蓉一片古,千古怀人贤。
huàn xǐng méi huā hún, fāng zhī qiū jú quán.
唤醒梅花魂,芳之秋菊泉。
“西风提客船”平仄韵脚
平仄:平平平仄平
韵脚:(平韵) 下平一先 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。