“无由陪缟送”的意思及全诗出处和翻译赏析

无由陪缟送”出自宋代牟巘五的《挽王厚斋尚书》, 诗句共5个字,诗句拼音为:wú yóu péi gǎo sòng,诗句平仄:平平平仄仄。

“无由陪缟送”全诗

《挽王厚斋尚书》
文献遗诸老,风霜鲁殿余。
斯人不可赎,吾道意何如。
永念年家好,曾联选部居。
无由陪缟送,东望泪沾裾。

分类:

《挽王厚斋尚书》牟巘五 翻译、赏析和诗意

《挽王厚斋尚书》是宋代诗人牟巘五的作品。这首诗以挽歌的形式表达了对已故王厚斋尚书的悼念之情。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析。

中文译文:
文献遗诸老,风霜鲁殿余。
斯人不可赎,吾道意何如。
永念年家好,曾联选部居。
无由陪缟送,东望泪沾裾。

诗意:
这首诗以文献之才寿终的老人、风霜之岁残留的宫殿为背景,表达了诗人对已故王厚斋尚书的怀念之情。诗人感慨斯人已经离世,无法再赎回,而自己对于人生的意义和追求又如何呢?他永远怀念王厚斋家族的美好,曾经一同参与政务的联选部居,但现在无法陪伴他的灵柩,只能望东方的天空泪湿衣襟。

赏析:
这首诗以古朴的语言表达了诗人内心的愁思和哀伤之情。通过描绘文献遗老和风霜残留的宫殿,诗人营造了一种岁月流转、世事变迁的氛围。诗中的“斯人不可赎”表达了诗人对逝去的人无法挽回的悲痛,同时也引发了他对人生意义的思考,“吾道意何如”。诗人通过表达对王厚斋尚书的怀念,展现了对友谊和人情的珍视和感动。最后两句表达了诗人无法亲自送别的无奈之情,东望天空的泪水沾湿了他的衣襟。整首诗以简练的语言和深沉的情感,表达了诗人对逝去友人的哀思和对生命意义的思索,给人以共鸣和思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“无由陪缟送”全诗拼音读音对照参考

wǎn wáng hòu zhāi shàng shū
挽王厚斋尚书

wén xiàn yí zhū lǎo, fēng shuāng lǔ diàn yú.
文献遗诸老,风霜鲁殿余。
sī rén bù kě shú, wú dào yì hé rú.
斯人不可赎,吾道意何如。
yǒng niàn nián jiā hǎo, céng lián xuǎn bù jū.
永念年家好,曾联选部居。
wú yóu péi gǎo sòng, dōng wàng lèi zhān jū.
无由陪缟送,东望泪沾裾。

“无由陪缟送”平仄韵脚

拼音:wú yóu péi gǎo sòng
平仄:平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声一送   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“无由陪缟送”的相关诗句

“无由陪缟送”的关联诗句

网友评论


* “无由陪缟送”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“无由陪缟送”出自牟巘五的 《挽王厚斋尚书》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。